general-en

Month: 2018-10

2018-10-05

Felipe 11:15:54
@phiven has joined the channel
dylan-philoreiser 12:05:57
@bohemianwind has joined the channel
ttcat 12:06:41
Remind: if you need interpretation, please open https://g0v.auxala.com/ on your device and use your own headphone. :slightly_smiling_face:

g0v.auxala.com

g0v | auXala event streaming service

auXala event streaming service | <http://auxala.com|auxala.com>

3
ttcat 12:06:52
(for g0v Summit I mean)
Soizic 12:07:38
@soizic.penicaud has joined the channel
nany 12:08:10
@nany has joined the channel
oskarth 12:10:12
@me1 has joined the channel
kjcl 12:10:21
@kevinliao has joined the channel
allenlinli 12:13:26
@allenlinli has joined the channel
allenlinli 12:13:33
@rhkwj
KIM 12:13:37
@rhkwj has joined the channel
1
NickWarm 12:17:42
@dawarmwisdom has joined the channel
Grace秀 12:17:53
@graceliutsui has joined the channel
clement.mabi 12:19:28
@clement.mabi has joined the channel
Aurora WM TSAI 12:23:45
@wmtsai has joined the channel
pofeng 13:03:18
🚀
Marcel 13:08:10
@mail has joined the channel
Quinn 13:51:27
@uwe.lamu has joined the channel
liuleecheetah 14:09:24
@liuleecheetah has joined the channel
Jason C 14:52:14
@reg has joined the channel
Mouse Kuo 15:07:10
@mousems has joined the channel
dlackty 17:39:36
@dlackty has joined the channel
mglee 19:25:10
@mglee has joined the channel
Superonion 22:36:08
@wy0425 has joined the channel
mrorz 23:07:55
Hi @mail, I have put my proposal “Run Cofacts on your laptop” on the unconference proposal wall. Feel free to vote for it tomorrow 😄
👍 1
Marcel 23:21:32
You'll have my vote @mrorz, and I'll be sure to advertise the session also. Have a good one!
👍 1
mrorz 23:25:27
I can show the material now: http://github.com/cofacts/rumors-deploy & `docker-compose up`

GitHub

cofacts/rumors-deploy

Deployment scripts for g0v rumors project. Contribute to cofacts/rumors-deploy development by creating an account on GitHub.

mrorz 23:25:40
lol
mrorz 23:27:15
well I wish it can be that easy, actually there are quite a lot obstacles to get it running. I’ll try if I can sort that out.

2018-10-06

Marcel 04:54:13
Haha, that would have been my guess, that it was just a little more then `docker compose up`
lilian0330 10:43:50
@lilian0330 has joined the channel

2018-10-07

mrorz 09:35:41
Hi all,

10:00~11:00 @ R1 would be a technical workshop about how to get Cofacts up and running on your computer.

Here is the material: http://bit.ly/run-cofacts

cc/ @mail

g0v.hackmd.io

Running Cofacts on Laptop: README - HackMD

🤗 1
Marcel 09:44:16
I'll be there @mrorz!
mrorz 09:47:37
But I may be late for a few minutes, still at Managing exhibition center station :p
caasi 10:18:14
I think it’s terrible to burnout and think it’s all your fault at the same time.
caasi 10:18:58
And you can’t find a proper view to explain it to make(lie) yourself feel better.
dylan-philoreiser 16:22:19
深坑(Shenkeng) - wiki

However… separate the words…
深(shen) ---> deep
坑(keng) ---> hole

So “深坑” means a town(district) in New-Taipei City, Taiwan, and also means a “deep hole”.

https://en.wikipedia.org/wiki/Shenkeng_District

Shenkeng District

Shenkeng District (Chinese: 深坑區; pinyin: Shēnkēng Qū; Pe̍h-ōe-jī: Chhim-kheⁿ khu) is a rural district in central New Taipei City in northern Taiwan. Formerly an agricultural and mining town, it is now famous for its numerous tofu restaurants and vendors.

⛳ 1 5 🕳️ 1

2018-10-09

Felipe 12:13:32
Hey everyone! I personally wanted to thank all the organizers and volunteers for all the hard work that made g0v summit possible. It was awesome to spend time sharing and learning with you all over the last couple of days. Thank you for inspiring me and I am looking forward to continue building with you. If you are ever in the Bay Area and want to grab coffee/need a place to stay please e-mail me phiven@gmail.com.
In solidarity, Felipe
16

2018-10-10

ael 16:36:07
@patcon the next g0v hackathon is on Dec 15. My guess is quite precise, right?
amaaaaaaazing. right before i leave 🙂
in the calendar!
2 🙌 1

2018-10-11

Leona 01:09:45
@leonayth has joined the channel
Felipe 06:12:17
can we participate virtually?
@phiven you can always watch live streaming online. And yes, as @chihao said, sometimes people propose through video call. The hackathon is every two months. BTW, you can propose any project anytime online.
👏 1 🙋‍♂️ 1
chihao 08:09:38
@phiven there has been examples of video proposals in the past. I think you need an agent who is physically present in the hackathon to set up the connection.
👍 3
allenlinli 09:09:40
Hi @phiven I think I can be the agency for the hackathon on Dec 15.
Hi @aelcenganda when will the location probably be?
yeah lets do it!
1 💯 1
chihao 09:34:42
@allenlinli It’s usually the Institute of Information Science, Academia Sinica.
allenlinli 2018-10-11 09:42:07
Got it, thanks
ael 15:24:37
@phiven you can always watch live streaming online. And yes, as @chihao said, sometimes people propose through video call. The hackathon is every two months. BTW, you can propose any project anytime online.
fchin 17:22:22
@furushare has joined the channel
noneck 21:14:17
I'm planning on being in London from Monday, 22 October through Sunday, 28 October. I would love to meet with fellow open data and government advocates. Ideally, people who are working on the following topics:
* participatory budgeting / participatory policy making
* improving municipally focused datasets
* teaching community technology or open data curriculum
* teaching elected officials the value of data

At BetaNYC, we've just launched two massive reports on technology within NYC's government. You can read the executive summary and access the two reports at < http://bit.ly/2RIboAI >.

BetaNYC

Executive Summary Report on Community Board Technology and Information Workflows

We have published two reports based on several years of research into the technical and information infrastructure supporting community boards. The first report, BetaNYC and Civic Innovations Fello…

See ya there!
@devin are you planning on coming to AMS?
Whats happening in London?
Mozfest! @noneck what's AMS? I should be London by the eve of Nov 23 or morning of Nov 24.
@devin AMS = Amsterdam. I'm heading there after London
Ah with tamas? I'd like to! I just need to be in Madrid by the 4th. :)
Send me deets??
💯 1

2018-10-12

yitzu 10:10:38
@yitzu7 has joined the channel
Someone (across chat bridge) 16:17:00
@patrick.c.connolly_br has joined the channel
@null 16:27:10
Hope the final test: Test whether the one-way conversion bridge is working properly (from #general to #general -en) [translated by :google:]

⚡ 1
@null 16:32:39
Test test [translated by ]

@null 16:32:44
Cool

@null 16:34:07
What a wonderful black magic [translated by ]

@null 16:36:15
@wildjcrt Thank you @wildjcrt much! ! [translated by ]

@null 16:40:15
For the first time, I think I can speak Chinese, and I will hand it over to Gu Ge! [translated by ]

@null 16:41:31
I regret it soon after I finished. [translated by ]

For the first time, I think I can speak Chinese, and I will hand it over to Gu Ge! [translated by :google:]

@null 16:42:45
Black words will definitely turn very strange XD [translated by ]

@null 16:48:12
No one is talking about slang, and no one can understand it. [translated by ]

@null 16:49:14
But perhaps the number of foreign friends who enter the pit will grow rapidly. The translation results can be supplemented by the whispering database. Maybe it is better. What is the pit owner? [translated by ]

@null 16:49:46
Machine translation is still a bit weird... [translated by ]

@null 16:51:54
i think it’s @patcon

hinet60613 16:52:15
@hinet60613 has joined the channel
@null 16:56:07
yep, it's mine. and the translations are quite confusing, but it's truly much better than being completely in the dark and never having a clue what's being talked about 🙂

@null 16:56:30
at least with a bad translation, we know when to ask questions so that we can become less confused!

@null 16:58:15
turning on translation for english side now

patcon 16:59:02
ok, so now it should translate from #general-en as well 🎉
@null 16:59:28
Before I helped a movie, I couldn’t understand the language. I opened the google translate to the front of the speaker and translated it to him. At least I can understand the theme of the movie. [translated by ]

@null 17:01:10
Will I be translated if I add [translated by ] to my words? [translated by ] [translated by ]

@null 17:02:14
Well, it seems to be judging whether the speaker is a bot to avoid infinite translation reincarnation XD [translated by ]

Will I be translated if I add [translated by :google: ] to my words? [translated by :google: ] [translated by :google:]

@null 17:02:21
@patcon Could you put the source language side-by-side. If someone want to translate them by 🧠, they can do it without switching the channel.

patcon 17:08:19
what about a link to the source message? like this: https://g0v-tw.slack.com/archives/C1CHAA0QL/p1539335299000100
patcon 17:10:29
hm... links seem to break going into chinese, so i'll fix that first. that's a big bug (it works fine from chinese-to-english, oddly)
caasi 17:10:52
hmmm nvm
patcon 17:11:17
no no, i'm very happy to fix it
caasi 17:11:19
@patcon++ great work
patcon 17:11:30
haha thanks @caasi
caasi 17:11:46
oh i mean please ignore my idea
caasi 17:12:12
i think it’s important to keep the message clean too.
patcon 17:13:10
👍
@null 17:35:25
welcome to the future!

@null 17:43:54
Omg, universal translator on irc!!!

fchin 17:52:55
Hello future ! From Japan : test
@patcon It seems we also need general-jp 🤩
heh we could do it, just ask 🙂
@null 17:53:10
XD [translated by ]

@null 17:53:52
The translation is the same before and after the string, you do not have special mark "Flag Inappropriate Content by " it 😄 [translated by ]

wow, this comes out like a typical bablefish joke
@gugod haha ok, let me get this correct: are you wondering if we can have a way to tell the translation bridge "don't translate this phrase"? :slightly_smiling_face:
thread is not working too well?
@clkao threads are not working at all, and unfortunately never will 😞

re: https://hackmd.io/AVz5MJzbRYukZDtAWhjHAw
gugod 17:54:28
wow, this comes out like a typical bablefish joke
kevinphy 17:57:53
@kevinphy has joined the channel
patcon 18:04:01
@gugod haha ok, let me get this correct: are you wondering if we can have a way to tell the translation bridge "don't translate this phrase"? :slightly_smiling_face:
@null 19:01:11
@Taro has joined the channel

@null 19:40:36
@devin @noneck I will also go to mozfest... Maybe @irvin too? [translated by ]

@clkao that is going to be awesome. I'm looking forward to seeing you again. when do you get into town?
clkao 19:41:06
thread is not working too well?
@null 20:00:40
Splendid! Is there a g0v session planned?

ddio 21:06:52
@ddio has joined the channel
patcon 21:08:11
@clkao threads are not working at all, and unfortunately never will 😞

re: https://hackmd.io/AVz5MJzbRYukZDtAWhjHAw

hackmd.io

Slack Bridges: What are they? - HackMD

noneck 21:08:23
@clkao that is going to be awesome. I'm looking forward to seeing you again. when do you get into town?
acechen 21:10:49
Could the translation bot ignore "joined" system messages?
👍 2
patcon 21:11:53
yep, i kinda like them, because they tell you who's there on the other side, even when you can't be sure from the channel's "member list". In smaller rooms, it also let's you know when new people arrive, so you can say "hi" 🙂
patcon 21:12:35
@acechen but I'll turn it off for #general 🙂
acechen 21:13:12
somehow the translated messages don't pass thru irc bot?
wenchen.x 21:13:44
@wenchen.x has joined the channel
@null 21:14:18
"I don't know why"... well done Google! XD [translated by ]

howda 21:14:29
@howda has joined the channel
etienne 21:16:25
@etienne has joined the channel
patcon 21:16:33
@acechen hmmm... that's not acceptable. How do you suggest I investigate this more? is the bot yours?
I vaguely remember it happened to irc <-> telegram communication too. cc @caasi
acechen 21:17:39
Slack notifies you on both side if you're mentioned by '@' lol 💣
@acechen yeah, that parts a bit annoying. There are some tips related to that, which I'd put in a cheatsheet when I first started working with this: https://hackmd.io/AVz5MJzbRYukZDtAWhjHAw
@null 21:19:28
Hey Google Translate, yours != you 🤣

🙂 1
caasi 21:33:15
let me check the irc bridge
caasi 21:42:45
log some payloads before fixing them…
@null 21:43:19
hmm...

caasi 21:45:40
test test
it works except the id is also missing
hm. it might be that it's a bot, and so doesn't have the field that your bot is expecting. it should be able to find something else in the payload though 🙂
looks like I can extract the id from the bot_name
should you hide the token XD
oops too late
I SAW NOTHING
@null 21:46:30
btw, id is missing via g0vtelegrambot -> #general -> #general-en

caasi 21:54:37
hello. world
👋 1
caasi 21:57:11
I’ll do some clean up later
🙌 1
@null 21:58:41
No, irvin will not go to mozfest. He will go to Mozilla All Hands.

patcon 22:08:18
is there a place to have bot-related conversations? I have some other things to say, but am worried about being too noisy in #general ...!
how about #infras ?
acechen 22:08:36
Bots are working fine now 🎉 we should clean up obsolete Slack apps later on.
patcon 22:09:25
baaaaaasically, we could move other stuff (irc / telegram) into matterbridge (the software that does the translation):
https://github.com/42wim/matterbridge/blob/master/matterbridge.toml.sample#L4-L158

GitHub

42wim/matterbridge

bridge between mattermost, IRC, gitter, xmpp, slack, discord, telegram, rocket.chat,hipchat (via xmpp), steam, twitch, ssh-chat, zulip and matrix with REST API (mattermost not required!) - 42wim/ma...

What should I do if I want to let your matterbridge to handle it? Or I can just run my own instance?
👍 1
yokinist 22:39:16
@tatsuya.ikeda.social has joined the channel
ydl 23:37:33
@davisfreeman has joined the channel
ydl 23:38:36
Am i in future?
@null 23:39:17
I actually said: "Am i in future?" xd [translated by :google:]

😆 1

2018-10-13

@null 01:45:05
The translation system does not know if it is used like this [translated by ] [translated by ]

@null 01:47:26
The translation system does not know if it is used like this [translated by ] [translated by ]

Shota(Japan) 02:09:39
@showta.0804 has joined the channel
@null 03:39:27
@ambra schillirò has joined the channel

@null 04:29:30
Someone reflected that the end of the film is too long, I re-cut a 10 second version https://youtu.be/KcyMm2dZq3g [translated by ]

YouTube

素材 TEST 02 片頭+片尾_02/10秒/

@null 05:04:54
hello

@null 05:08:04
a smile, Wan Guchun [translated by ]

caasi 05:09:38
“I watched C-beams glitter in the dark near the Tannhäuser Gate.”
caasi 05:10:28
“I watched C-beams glitter in the dark near the Tannhäuser Gate.”
@null 07:03:18
@h.koichiro1987 has joined the channel

Michael_li 07:45:47
@l54happy has joined the channel
Michael_li 07:47:41
hello
👋 1
@null 07:48:20
good Morning [translated by ]

Peace 08:05:57
@achemistd has joined the channel
1
Felipe 09:10:15
Hey
@null 10:18:25
@CYC has joined the channel

@null 12:12:59
May I ask which link is the LT of 2018 summit? I can't find orz after cutting into several files https://www.youtube.com/user/g0vTW/videos [translated by ]

@null 13:03:15
@kwangyin.liu has joined the channel

@null 14:18:16
@chrn has joined the channel

foucault 15:32:31
@foucault has joined the channel
@null 20:04:40
<patcon> /kick @hacklabto_bridgebot

😕 1
@null 20:16:27
<patcon> /invite g0v_bridgebot

@null 20:19:26
<patcon> .

@null 20:20:19
<patcon> @g0v_bridgebot .

yutin 21:40:11
@yutin has joined the channel
@null 21:41:13
great

stella 21:42:15
@stella has joined the channel
@null 21:43:36
I’m going 🙆‍♂️

stella 21:44:18
Hi
👋 1
@null 21:47:25
#general-jp #general-kr should appear https://github.com/g0v/slack-irc-plugin/blob/master/middlewares/translator.js [translated by ]

@null 21:48:04
I feel a little bit overwhelmed? Does anyone have a similar feeling? [translated by ]

2
@null 22:36:11
That's good to get the http://g0v.tw message. I have rewritten https://company-graph.g0v.ronny.tw/ in the past few days. [translated by ]

@null 22:36:44
Mainly now that his information will eventually be sent to http://company.g0v.ronny.tw with a frequency of once a month (the previous information has been in the 2014 version XD) [translated by ]

@null 22:37:33
Then I rewrote the algorithm for climbing relationships, so now it's faster than before, and it's more complete than before (I used to add Cache, now I just unplug the Cache), then I give different colors according to the type of circle. [translated by ]

@null 22:38:15
There are "targets" (starting companies to see), "companies" (general companies), "legal persons" (corporate corporations), "foreign companies" (foreign companies), "governments" (government units) [translated by ]

@null 22:43:06
We discussed in the past two days and wanted to make a big database. Would you like to study it? [translated by ]

@null 22:43:42
Yes, this is a huge engineering 喔XD [translated by ]

@null 22:44:04
Not every legal person has a uniform number, so it is a big problem to know what is suitable for use as a unique identifier. [translated by ]

@null 22:44:20
Ronny is bursting! [translated by ]

@null 22:44:47
In fact, this is the summary that the Malaysian did, doing the relationship link. [translated by ]

ronnywang 22:44:53
@ronnywang has joined the channel
@null 22:45:25
+1!

@null 23:01:21
Impressive work by Libre Research Community.
Revealing historical archives of Hong Kong history!
https://www.facebook.com/699586246/posts/10155958997491247/

@null 23:26:48
Also hope to have an open source that can be continuously updated [translated by ]

@null 23:33:59
In the system of the Department of Economic Affairs of the Ministry of Economic Affairs, there is a "National Army Retirement Officers and Mentoring Committee", "Executive Yuan National Army Retirement Officers and Mentoring Committee" and "National Army Retired Military Officers and Mentoring Committee". [translated by ]

@null 23:47:02
However, there seems to be no plan or incentive for the government to do this... [translated by ]

@null 23:50:18
Not surprisingly(?) [translated by ]

2018-10-14

@null 00:10:09
Not accidentally +1 [translated by ]

@null 11:39:14
Retired Xu XD [translated by ]

@null 14:16:37
oh yea!!! let me know when is your flight schedule.

@null 14:17:06
also any of your friends coming? cus we are thinking to plan a party.

@null 14:24:51
@gj Me too 🙂

@null 14:25:31
oh wow! That’s great!

@null 14:25:47
perhaps Tty from Cambodia as well.

@null 19:05:13
@Montmasson has joined the channel

@null 22:12:17
@Ryan Liu has joined the channel

2018-10-15

Peace 00:45:44
@achemistd has left the channel
@null 04:43:05
@桥bot-patcon has joined the channel[translated by ] [translated by ]

gj 07:19:35
@gj has joined the channel
fchin 08:08:35
HI, As I ordered to reprint the sticker which was sold out immediately in the g0v summit. So I’d like to ship for the g0v community . Could you tell me the address of g0v or OCF office in Taipei ?

https://www.dropbox.com/s/guas2vj08icq6ln/%E5%8B%85%E5%91%BD%E9%96%8B%E6%94%BE%E8%B3%87%E6%96%99.jpg?dl=0
Open Culture Foundation
4F, No 94, Bade Rd, Taipei 100, Taiwan
@mglee thx a lot. plz wait any day
@mglee tracking ID is EG649908870JP by EMS
👍 1 🖖 1 🙌 1
fchin 08:08:53
iOS の画像
@null 08:09:10
Your file was uploaded — it’s safe and sound in Slack. Unfortunately your workspace doesn’t have any storage space left. To get more space, you can https://g0v-tw.slack.com/pricing?ui_element=5&ui_step=70 or delete some of your older files.

@null 08:09:13
您的文件已上傳 - 它在Slack中安全可靠。不幸的是,您的工作區沒有任何存儲空間。要獲得更多空間,您可以 https://g0v-tw.slack.com/pricing?ui _element=5&ui_ step=70 或刪除一些舊文件。 [translated by ]

@null 08:09:14
您的文件已上傳 - 它在Slack中安全可靠。不幸的是,您的工作區沒有任何存儲空間。要獲得更多空間,您可以 https://g0v-tw.slack.com/pricing?ui _element=5&ui_ step=70 或刪除一些舊文件。 [translated by ]

@null 08:09:14
您的文件已上傳 - 它在Slack中安全可靠。不幸的是,您的工作區沒有任何存儲空間。要獲得更多空間,您可以 https://g0v-tw.slack.com/pricing?ui _element=5&ui_ step=70 或刪除一些舊文件。 [translated by ]

😬 1
thebestsophist 08:15:39
@patcon it’d be a good idea to set the translate bot to ignore anything from bots. i feel like it seems to be adding too much noise otherwise
@thebestsophist ok, slackbot is now ignored, so that should do it 🙂 also, I've turned off chinese translations for messages incoming into #general for now. messages will come in from #general-en in english, just as they were typed

was worried about overwhelming ppl (#general-tw has chinese translations though)
🙇‍♂️ 2 👌 1
@null 09:35:36
@patcon Thx a lot, welcome to the future!

1
@null 09:36:34
Hello everyone in Taiwan, English people. Do you hear it? Technology is amazing Thank you Patcon! [translated by ]

patcon 09:38:36
👋 @furushare
@null 09:46:04
In overseas it is a Universal Translator or Babel Fish, Japanese thinks this plugin is similar to this
http://doraemon.wikia.com/wiki/Translation_Tool [translated by ]

@null 10:37:57
I can't see the difference between the first one and the third. [translated by ]

@null 10:38:27
s / divided / Xu / [translated by ]

@null 10:50:52
@pm5 also

@null 10:51:23
I’m from 3 to 8

@null 10:53:38
@gj I will arrive at Nov 2 and depart at 9

@null 11:26:42
I haven’t booked my flights yet omg

@null 11:32:42
So far @yutin @pm5 @chihao cool! [translated by ]

@null 14:01:05
It is amazing. The general channels of each country are translated [translated by ]

@null 14:02:38
Since there are also sentences which I do not know well whether it is suitable or not, I am very happy if I can see the original sentence. [translated by ]

the original sentence is in the originating channel (for example `general-ja`) … perhaps a permalink to the original message can be associated to the work `translated` within the bracket?
@patcon ↑?
@au @furushare 👍 re: link to original message. @caasi raised a similar point.

Oh wow, I didn't realize that app messages could have markdown-like links in them! But I see in this link that they can:
https://api.slack.com/docs/messages/builder?msg=%7B%22text%22%3A%22So%20does%20this%20one%3A%20%3Chttps%3A%2F%2Fwww.foo.com%7Ctesting%3E.%22%7D

ok, then I feel that this is more doable than I'd supposed! 🙂
au 14:06:26
the original sentence is in the originating channel (for example `general-ja`) … perhaps a permalink to the original message can be associated to the work `translated` within the bracket?
👍 1
fchin 14:10:10
@patcon ↑?
hiroki 14:27:15
@sunasuna.8 has joined the channel
caasi