#infras
2018-10-05
Felipe
11:15:39
@phiven has joined the channel
2018-10-09
sdf611097
12:57:59
@sdf611097 has joined the channel
2018-10-13
patcon
00:30:50
@acechen ๐
patcon
00:31:54
Ok, so if we'd like to, we can use matterbridge for all the syncing between tools, or at least between irc/telegram/slack.
Thoughts on that? Know who we'd need to consult with to make a call in that?
Thoughts on that? Know who we'd need to consult with to make a call in that?
caasi
02:15:47
cc @gugod
gugod
02:15:50
@gugod has joined the channel
patcon
19:15:15
<!here> how do we create repos in the g0v github org? cc @kevinphy
patcon
19:16:47
is working on config for a irc/telegram test of the bridge
patcon
20:41:26
re: using matterbridge for telegram/irc
patcon
2018-10-13 20:42:19
seems that this is the format that will show up for messages from telegram, which is a bit of a bummer:
https://imgur.com/DWTJA0b
https://imgur.com/DWTJA0b
patcon
2018-10-13 20:43:16
the channel name in telegram is a number, but it can't be hidden in slack without also hiding the slack channel name that originate in slack ๐
patcon
2018-10-13 20:43:58
so we could either lose the channel reminder everywhere, or deal with confusing numbers on the odd time one of the 50 telegram users send a message
patcon
2018-10-13 21:01:37
ok, got irc working too
slack view: https://imgur.com/e9pWQu4
telegram view: https://imgur.com/oBpbj4a
irc view: https://imgur.com/vUwc2xo
slack view: https://imgur.com/e9pWQu4
telegram view: https://imgur.com/oBpbj4a
irc view: https://imgur.com/vUwc2xo
patcon
20:42:19
seems that this is the format that will show up for messages from telegram, which is a bit of a bummer:
https://imgur.com/DWTJA0b
https://imgur.com/DWTJA0b
patcon
20:43:16
the channel name in telegram is a number, but it can't be hidden in slack without also hiding the slack channel name that originate in slack ๐
patcon
20:43:58
so we could either lose the channel reminder everywhere, or deal with confusing numbers on the odd time one of the 50 telegram users send a message
patcon
21:01:37
ok, got irc working too
slack view: https://imgur.com/e9pWQu4
telegram view: https://imgur.com/oBpbj4a
irc view: https://imgur.com/vUwc2xo
slack view: https://imgur.com/e9pWQu4
telegram view: https://imgur.com/oBpbj4a
irc view: https://imgur.com/vUwc2xo
patcon
21:06:08
@gugod notes on testing are above.
main decision point is on how to display names in slack. options:
1. patcon (CHANNEL@ACCOUNT) <== where CHANNEL will be useful for slack/irc, but a numeric identifier for telegram. ACCOUNT will be the slack "team" or the protocol for non-slacks (irc or telegram)
2. patcon (ACCOUNT) <== ditch the channel due to confusing telegram thing, but now people won't know which language channel someone is speaking from, in case they want to check the original message
main decision point is on how to display names in slack. options:
1. patcon (CHANNEL@ACCOUNT) <== where CHANNEL will be useful for slack/irc, but a numeric identifier for telegram. ACCOUNT will be the slack "team" or the protocol for non-slacks (irc or telegram)
2. patcon (ACCOUNT) <== ditch the channel due to confusing telegram thing, but now people won't know which language channel someone is speaking from, in case they want to check the original message
patcon
21:07:40
but otherwise, i feel this might be good to migrate, if we feel like it. lemme know.
happy to wait until the bridge is fully documented and maybe even on a platform with shared access before we move forward
happy to wait until the bridge is fully documented and maybe even on a platform with shared access before we move forward
patcon
22:10:51
@yutin so do you think we should actually create #general-jp and #general-kr? As in, are there people here who speak only those languages? (and even if not, there is prob reason to be pre-emptive, so that they feel welcome when they arrive ๐ )
patcon
2018-10-13 22:12:26
anyhow, happy to set that up if you'd like ๐
chihao
2018-10-13 22:33:15
Iโm conflicted!
the #general channel seems to be a better place to inquire (ironically in english) about this?
chihao
2018-10-14 17:45:52
@pm5 +1 ping @patcon ๐
patcon
2018-10-14 17:46:07
i'll clean up the bridge so that it preserved markdown formatting, then I'll make an ask in #general ๐
chihao
2018-10-14 17:46:27
@patcon ++!
patcon
2018-10-14 17:50:05
going to propose:
:small_blue_diamond: #general: no translations, just drops in messages as they were written in whatever langauge
๐น #general-en messages in english (with translation when they're not)
๐น #general-tw messages in chinese (with translations when they're not)
๐น #general-ja #general-ko #general-LANG for any others ppl want (though technically, I'll prob make this a separate proposal, so as not to lump them together)
so that means #general will be an unmediated experience for the polyglots who can read everything -- it'll just look like everyone magically knows how to understand one another ๐
:small_blue_diamond: #general: no translations, just drops in messages as they were written in whatever langauge
๐น #general-en messages in english (with translation when they're not)
๐น #general-tw messages in chinese (with translations when they're not)
๐น #general-ja #general-ko #general-LANG for any others ppl want (though technically, I'll prob make this a separate proposal, so as not to lump them together)
so that means #general will be an unmediated experience for the polyglots who can read everything -- it'll just look like everyone magically knows how to understand one another ๐
patcon
2018-10-14 17:50:42
any suggestions for improving on this?
mrorz
2018-10-15 10:50:43
As a person that reads English and a little bit Japanese, I think the proposal above looks nice ๐
I am more concerned about threads. Replies in threads would look out of context in translated channels. If rebuilding threads after translation is technically not possible, I think we would need to just ignore replies in threads (if we can distinguish thread replies from normal messages)
I am more concerned about threads. Replies in threads would look out of context in translated channels. If rebuilding threads after translation is technically not possible, I think we would need to just ignore replies in threads (if we can distinguish thread replies from normal messages)
mrorz
2018-10-15 14:31:20
I think if permalink to the original message can be implemented, then the thread context problem may be solved as well (since messages in threads do have separate permalink & clicking link can bring the people back to context)
https://g0v-tw.slack.com/archives/C02G2SXKX/p1539583587000100
https://g0v-tw.slack.com/archives/C02G2SXKX/p1539583587000100
patcon
2018-10-15 15:34:46
@mrorz ok sounds good. thanks so much for the thoughtfulness in your feedback! And I think down the road, we can perhaps we clever with quoting a bit of the original message in the thread as a hint (so ppl can be reminded what's being replied to without clicking the link).
Github issue here: https://github.com/42wim/matterbridge/issues/343
Github issue here: https://github.com/42wim/matterbridge/issues/343
2018-10-14
chihao
17:45:52
@pm5 +1 ping @patcon ๐
chihao
17:46:27
@patcon ++!
patcon
17:50:05
Replied to a thread: 2018-10-13 22:10:51
going to propose:
:small_blue_diamond: #general: no translations, just drops in messages as they were written in whatever langauge
๐น #general-en messages in english (with translation when they're not)
๐น #general-tw messages in chinese (with translations when they're not)
๐น #general-ja #general-ko #general-LANG for any others ppl want (though technically, I'll prob make this a separate proposal, so as not to lump them together)
so that means #general will be an unmediated experience for the polyglots who can read everything -- it'll just look like everyone magically knows how to understand one another ๐
:small_blue_diamond: #general: no translations, just drops in messages as they were written in whatever langauge
๐น #general-en messages in english (with translation when they're not)
๐น #general-tw messages in chinese (with translations when they're not)
๐น #general-ja #general-ko #general-LANG for any others ppl want (though technically, I'll prob make this a separate proposal, so as not to lump them together)
so that means #general will be an unmediated experience for the polyglots who can read everything -- it'll just look like everyone magically knows how to understand one another ๐
patcon
17:50:42
any suggestions for improving on this?
2018-10-15
patcon
07:24:58
re: [translation] bridge. new features
patcon
2018-10-15 15:09:48
- translation now works for an arbitrary number of localized channels
- most markdown formatting works (*bold* is the final hold-out, requiring an upstream library to be upgraded)
- as mentioned early, telegram and irc technically work and have been loosely tested by me in "test channels". we can decide to turn them on if we'd like
- most markdown formatting works (*bold* is the final hold-out, requiring an upstream library to be upgraded)
- as mentioned early, telegram and irc technically work and have been loosely tested by me in "test channels". we can decide to turn them on if we'd like
mrorz
10:50:43
As a person that reads English and a little bit Japanese, I think the proposal above looks nice ๐
I am more concerned about threads. Replies in threads would look out of context in translated channels. If rebuilding threads after translation is technically not possible, I think we would need to just ignore replies in threads (if we can distinguish thread replies from normal messages)
I am more concerned about threads. Replies in threads would look out of context in translated channels. If rebuilding threads after translation is technically not possible, I think we would need to just ignore replies in threads (if we can distinguish thread replies from normal messages)
mrorz
14:31:20
I think if permalink to the original message can be implemented, then the thread context problem may be solved as well (since messages in threads do have separate permalink & clicking link can bring the people back to context)
https://g0v-tw.slack.com/archives/C02G2SXKX/p1539583587000100
https://g0v-tw.slack.com/archives/C02G2SXKX/p1539583587000100
the original sentence is in the originating channel (for example `general-ja`) โฆ perhaps a permalink to the original message can be associated to the work `translated` within the bracket?
- Forwarded from #general
- 2018-10-15 14:06:27
patcon
15:09:48
- translation now works for an arbitrary number of localized channels
- most markdown formatting works (*bold* is the final hold-out, requiring an upstream library to be upgraded)
- as mentioned early, telegram and irc technically work and have been loosely tested by me in "test channels". we can decide to turn them on if we'd like
- most markdown formatting works (*bold* is the final hold-out, requiring an upstream library to be upgraded)
- as mentioned early, telegram and irc technically work and have been loosely tested by me in "test channels". we can decide to turn them on if we'd like
patcon
15:11:45
@yutin was asking about docs.
patcon
2018-10-15 15:11:51
I've created docs to help people understand "bridges" before they have translation, and I wonder whether it would be best to 1) add to them, or 2) created new docs copied from them (for clarity)
patcon
2018-10-15 15:33:49
This sort of thing might also be helpful: https://matterbridge-heroku-viewer.herokuapp.com/#organizing
(it's a little ugly, but parses the config file directly from github, so people can see the high-level bridging that's happening :slightly_smiling_face: )
(it's a little ugly, but parses the config file directly from github, so people can see the high-level bridging that's happening :slightly_smiling_face: )
patcon
15:11:51
I've created docs to help people understand "bridges" before they have translation, and I wonder whether it would be best to 1) add to them, or 2) created new docs copied from them (for clarity)
patcon
15:14:55
The best-practice we'd adapted before (with bridges between slacks), was to have a clear "This channel is BRIDGED." mention in the channel topic, like so: https://imgur.com/Z7SuH1J
We could do the same here, in each channel, to explain?
We could do the same here, in each channel, to explain?
- ๐1
patcon
15:33:49
This sort of thing might also be helpful: https://matterbridge-heroku-viewer.herokuapp.com/#organizing
(it's a little ugly, but parses the config file directly from github, so people can see the high-level bridging that's happening :slightly_smiling_face: )
(it's a little ugly, but parses the config file directly from github, so people can see the high-level bridging that's happening :slightly_smiling_face: )
patcon
15:34:46
@mrorz ok sounds good. thanks so much for the thoughtfulness in your feedback! And I think down the road, we can perhaps we clever with quoting a bit of the original message in the thread as a hint (so ppl can be reminded what's being replied to without clicking the link).
Github issue here: https://github.com/42wim/matterbridge/issues/343
Github issue here: https://github.com/42wim/matterbridge/issues/343
GitHub
Currently, when two Slack teams are connected, threaded message responses are unthreaded into regular messages. This results in lost context. I wonder whether we could use quotes in messages to giv...
patcon
15:40:55
@caasi re: me breaking your bridge! Sorry, that was my fault. I changed the nick format when testing telegram/irc bridging. Perhaps we could agree that the extra stuff in the nickname will always be in brackets? Like `patcon (general@g0v-tw)` or `patcon (@irc)` or whatever? Then you can regex match and I won't keep breaking it as we figure things out? :slightly_smiling_face:
caasi
15:42:59
Itโs not your fault. Iโm bad at RegExp.
caasi
15:44:03
Now I match it with `/ \(.*/`. ๐
patcon
15:53:33
is there a place where we document pieces of g0v infra? (sorry, that feels like a silly or impossible question)
caasi
16:13:29
But it has no index page. ๐
patcon
16:19:03
@hal pulled you in here, in case the conversation about chat bridges is helpful to your networking the Japanese brigades ๐
patcon
16:20:04
@patcon set the channel topic: Docs: https://beta.hackfoldr.org/g0v-infras
- ๐2
- โ1
2018-10-22
idiotmax
11:37:51
@idiotmax has joined the channel
ttcat_OCF_jothon_staff
22:09:06
@ttcat971 has joined the channel
2018-10-23
hisa_x
20:36:31
@hisa_x has joined the channel
2018-10-28
patcon
00:54:05
hey all, can someone create a bot account for me, named something like "g0v matterbridge"? i think i found a bug with legacy tokens, and having a bot account (a more "blessed" way) would help me do sanity checks. thanks!
cc: @ronnywang @clkao
cc: @ronnywang @clkao
moon_c
16:56:21
@moon_c has left the channel
2018-10-29
patcon
19:17:39
heyo, just some updates on the translation bridge, for those interested:
:small_blue_diamond: I've got a PR in queue that will *preserve message threading* for relayed messages: https://github.com/42wim/matterbridge/pull/529
๐น finalizing a small app that will make *creating translation bridges as easy as creating a new channel* with a language code appended: https://github.com/patcon/matterbridge-autoconfig#readme
these are both coming down the pipeline, and not yet done :wink:
:small_blue_diamond: I've got a PR in queue that will *preserve message threading* for relayed messages: https://github.com/42wim/matterbridge/pull/529
๐น finalizing a small app that will make *creating translation bridges as easy as creating a new channel* with a language code appended: https://github.com/patcon/matterbridge-autoconfig#readme
these are both coming down the pipeline, and not yet done :wink:
GitHub
Is your feature request related to a problem? Please describe. Even with clear documentation and encouragement of work-arounds, unthreading of messages between slacks leads to confusion and misunde...
GitHub
App that generates a Matterbridge config file based on channel names. - patcon/matterbridge-autoconfig
- ๐1
1