#translation
2021-05-15
kjcl
13:35:47
Hi, a lot of translation projects happening right now. I made this Google Sheet for people to add their projects so we know what's going on.
- 🙌1
isabelhou
13:38:53
@isabelhou has joined the channel
Anna M
13:39:15
@anna.marti has joined the channel
bdon
13:45:05
@liu.brandon has joined the channel
acechen
13:46:15
@acechen has joined the channel
chihao
13:47:37
@kevinliao ++ also added to the main hackmd book https://g0v.hackmd.io/kGTt--3GSW2ZfxhStHspjQ?both
- ❤️1
chihao
13:59:57
有短網址啦 https://g0v.hackmd.io/@yitzu/covid-19/ 歡迎協作貢獻!
HackMD
本平台為 g0v 貢獻者彙整而成,非政府官方所設,所有內容僅供參考。轉傳資訊前,請注意資訊來源,勿協助傳遞不實資訊。
Sam 翔鈞
14:05:16
剛剛聯絡到台大印尼學生社群,有很多人願意幫忙中文翻印尼文!
3
isabelhou
2021-05-15 14:06:32
太棒了。
chihao
2021-05-15 14:09:27
讚讚! Sam++
kjcl
2021-05-15 14:17:41
OMg Yes
isabelhou
14:06:32
太棒了。
SingYu
14:08:10
@hanigogoph has joined the channel
chihao
14:09:27
讚讚! Sam++
Sam 翔鈞
14:09:44
但是他們有點不知道怎麼用github, 其實我也不知道,有人可以幫我fork到hackmd 共筆?他們打完再放到github,這樣方便嗎?
chihao
14:09:48
@chihao set the channel topic: COVID-19 協作看這裡 https://g0v.hackmd.io/@yitzu/covid-19/
chihao
14:09:56
hackmd +1
pichuchen
14:10:50
@pichuchen has joined the channel
tofus
14:14:59
@terry.f.wang has joined the channel
kjcl
14:17:41
OMg Yes
Sam 翔鈞
14:18:42
can you do it for social distancing as well ?
isabelhou
2021-05-15 14:20:46
social distancing translation is on google spreadsheet.
Sam 翔鈞
2021-05-15 14:21:25
Just saw it thanks
isabelhou
14:20:46
social distancing translation is on google spreadsheet.
Sam 翔鈞
14:21:25
Just saw it thanks
jacky8980
14:21:56
@jacky8980 has joined the channel
Sam 翔鈞
14:22:08
剛剛聽到,台大公衛所的外籍生也正在翻成個國語言,在看看能不跟他們聯絡,share 一下資料
isabelhou
2021-05-15 14:24:55
Sam 翔鈞
2021-05-15 14:27:33
但他們反應說github 有點不知道怎麼弄,我們轉hackmd吧
pichuchen
2021-05-15 14:31:19
那個連結不是GitHub
pichuchen
2021-05-15 14:31:30
請見 B5 的欄位
Sam 翔鈞
2021-05-15 14:32:25
好,跟他們說了,謝謝,但是vaxx 還是github
pichuchen
2021-05-15 14:39:25
協助翻譯的朋友可以先用那個,目前應該是看到 Google Sheet, 未來會不會改成 transifex 要看 AILabs 那邊
isabelhou
14:24:55
Sam 翔鈞
14:27:33
但他們反應說github 有點不知道怎麼弄,我們轉hackmd吧
pichuchen
14:31:19
那個連結不是GitHub
pichuchen
14:31:30
請見 B5 的欄位
Sam 翔鈞
14:32:25
好,跟他們說了,謝謝,但是vaxx 還是github
pichuchen
14:39:25
協助翻譯的朋友可以先用那個,目前應該是看到 Google Sheet, 未來會不會改成 transifex 要看 AILabs 那邊
芮于
15:09:51
@pp504 has joined the channel
liao.shen.yi
16:52:47
@liao.shen.yi has joined the channel
Carmen
16:52:57
@carmenkuo0628 has joined the channel
isabelhou
17:02:51
Please help to translate the level 3 distancing guidelines: https://docs.google.com/spreadsheets/d/1utINoAMbQ7pUnaRrAUK0e1siBJ9Rl1t4KXvpGuvBLV0/edit#gid=0
b06a01260
17:33:17
@b06a01260 has joined the channel
b06a01260
18:14:18
各位好,似乎還沒有人翻譯成越南語,我先翻譯第4列(台北市/新北市第三級警戒區因應措施)~
6
b06a01260
2021-05-15 18:47:45
央廣rti已經在這篇文翻譯好了https://www.facebook.com/banvietnguRTITaiwan/photos/pcb.2105559632918244/2105557232918484,這樣還要翻譯嗎?
SingYu
2021-05-15 19:44:40
是否可以幫忙填到 google sheet 共筆那邊?
b06a01260
18:47:45
央廣rti已經在這篇文翻譯好了https://www.facebook.com/banvietnguRTITaiwan/photos/pcb.2105559632918244/2105557232918484,這樣還要翻譯嗎?
marge
18:54:59
@marge.consunji has joined the channel
SingYu
19:44:40
是否可以幫忙填到 google sheet 共筆那邊?
Randyanto
19:47:07
@yonathan.randyanto has joined the channel
Cos
21:36:45
@vikarechronos has joined the channel
Sam 翔鈞
22:20:50
Peter 在嗎?有印尼人把那個reccomendation翻譯成印尼文,但是不知道放哪裡,那個spreadsheet完全空的,所以我就開始分段
isabelhou
2021-05-15 22:25:00
@sampeterrobbins 印尼文先放進來?https://docs.google.com/spreadsheets/d/1utINoAMbQ7pUnaRrAUK0e1siBJ9Rl1t4KXvpGuvBLV0/edit#gid=0
Sam 翔鈞
2021-05-15 22:30:45
各式莫名其妙一直跑掉,在努力
isabelhou
2021-05-15 22:31:55
你的中文好好喔。「各式莫名其妙」++
Sam 翔鈞
2021-05-15 22:36:04
格式哈哈
isabelhou
2021-05-15 22:39:57
「各式莫名其妙」makes sense to me XD
Sam 翔鈞
22:21:57
這些東西翻譯完會怎麼用?有些東西已經翻譯完了
Sam 翔鈞
22:22:17
@kevinliao 現在自費停掉了,vaxx是不是需要改?
tmonk
2021-05-15 23:03:50
tmonk
2021-05-15 23:04:29
tmonk
2021-05-15 23:05:07
目前華語跟英文的說明欄都有補充上這個資訊,歡迎協助翻譯成其他的語言。
kjcl
2021-05-15 23:19:45
Tagalog and Japanese in progress
marge
2021-05-15 23:39:57
This is Marge from Twitter. I've just rebased again. Will add new Tagalog strings and push changes shortly after ✌️🏻
isabelhou
22:23:36
Tiffy Chang
22:24:07
@tiffycshsf has joined the channel
isabelhou
22:25:00
@sampeterrobbins 印尼文先放進來?https://docs.google.com/spreadsheets/d/1utINoAMbQ7pUnaRrAUK0e1siBJ9Rl1t4KXvpGuvBLV0/edit#gid=0
Sam 翔鈞
22:30:45
各式莫名其妙一直跑掉,在努力
isabelhou
22:31:55
你的中文好好喔。「各式莫名其妙」++
Sam 翔鈞
22:36:04
格式哈哈
isabelhou
22:39:57
「各式莫名其妙」makes sense to me XD
tmonk
23:03:50
tmonk
23:04:29
Replied to a thread: 2021-05-15 22:22:17
kjcl
23:19:45
Tagalog and Japanese in progress
marge
23:39:57
This is Marge from Twitter. I've just rebased again. Will add new Tagalog strings and push changes shortly after ✌️🏻
booco1999
23:56:16
@booco1999 has joined the channel
2021-05-16
Jasmine Teng
00:19:47
@tengj98 has joined the channel
Grace
01:23:52
@grace.w12 has joined the channel
bettyvisualtech
02:28:06
@bettyvisualtech has joined the channel
bettyvisualtech
02:57:59
有需要英翻中的嗎? 中翻英 我怕我會誤導外國人...
jfpy24
03:26:14
@jfpy24 has joined the channel
acechen
12:30:04
好奇「確診者」在台灣是叫什麼?在美國通常都只說 tested positive 或 positive case,在台灣是說 confirmed COVID-19 patient?
tofus
12:41:50
直接翻慣用語吧,可能之前翻錯
bess
13:26:23
目前看到 Confirmed Case 比較多
bess
13:30:00
不過 Taiwan CDC 是用 positive case
https://www.facebook.com/mohw.gov.tw/photos/a.484593545040402/1828802370619506/?type=3
https://www.facebook.com/mohw.gov.tw/photos/a.484593545040402/1828802370619506/?type=3
acechen
13:36:24
另一點是在美國不太說 patient,我猜是因為大部分確診者都還是待在家,只有醫院那些重症者才算 patient XD
- 😯2
tofus
2021-05-16 13:48:40
漲姿勢
bess
13:40:15
口語是說:確診案例
bess
13:40:28
也不太會說病例
AlcHawk
13:41:14
@alchawk has joined the channel
tofus
13:48:40
漲姿勢
Guo-Jim
14:24:55
@guo-jim has joined the channel
Mai
14:29:43
@karmin.sphinx has joined the channel
ariel0318
15:10:38
@ariel0318 has joined the channel
Tony
15:29:04
@jingwang.cs08g has joined the channel
Grace
16:23:58
嗨,大家好。我想知道翻譯協作的部分,目前有負責人規劃如何運用已翻譯的文本嗎?
我想已翻譯的這些文檔對在台灣的Expats很有幫助,但目前能找到的只有英文版本在expats社團
我想知道有沒有人負責這一塊?
我想已翻譯的這些文檔對在台灣的Expats很有幫助,但目前能找到的只有英文版本在expats社團
我想知道有沒有人負責這一塊?
Cos
16:24:53
嗨想請問說HackMD這個海報是已有其他版本,只是這邊只放入中文版,還是也正等待製作其他語言的版本,謝謝
https://drive.google.com/file/d/19pscP8d871jx4t1BvmJSjJh1CQmf26Pl/view
https://drive.google.com/file/d/19pscP8d871jx4t1BvmJSjJh1CQmf26Pl/view
chihao
16:30:17
@grace.w12 https://g0v.hackmd.io/@yitzu/covid-19 😄
HackMD
本平台為 g0v 貢獻者彙整而成,非政府官方所設,所有內容僅供參考。轉傳資訊前,請注意資訊來源,勿協助傳遞不實資訊。
Grace
2021-05-16 16:35:03
謝謝,我有再次查看這個頁面,但還是沒找到我想要的答案。
目前的翻譯都放在Spreadsheet上,理想傳播方式目前是想做成圖,以方便在Line, WhatsApp或Expats in Taiwan
目前的翻譯都放在Spreadsheet上,理想傳播方式目前是想做成圖,以方便在Line, WhatsApp或Expats in Taiwan
chihao
2021-05-16 16:48:00
@grace.w12 ++ 覺得需要做什麼事,可以直接動手喔 😄
Yu Shen
2021-05-19 12:35:59
這邊製作了英文版本的海報,歡迎取用
Grace
16:35:03
謝謝,我有再次查看這個頁面,但還是沒找到我想要的答案。
目前的翻譯都放在Spreadsheet上,理想傳播方式目前是想做成圖,以方便在Line, WhatsApp或Expats in Taiwan
目前的翻譯都放在Spreadsheet上,理想傳播方式目前是想做成圖,以方便在Line, WhatsApp或Expats in Taiwan
chihao
16:48:00
@grace.w12 ++ 覺得需要做什麼事,可以直接動手喔 😄
Should
20:42:48
@shouldwang has joined the channel
Yu Shen
21:23:23
@hyy6983 has joined the channel
naush
22:52:30
@naush has joined the channel
2021-05-17
Ian Li
01:33:06
@s09454 has joined the channel
Peter
15:13:04
@sdfghj1001 has joined the channel
pku2319
19:33:56
@pku2319 has joined the channel
Guo-Jim
22:29:28
你是說「台北通」對吧~~
2021-05-18
Chris Wu
19:24:05
@amouro has joined the channel
acechen
21:52:34
Q: 「實聯制」的英文要怎麼翻?有政府新聞稿的英譯嗎
AlcHawk
2021-05-18 22:11:05
新聞稿是用 contact-information registration
https://www.cdc.gov.tw/En/Bulletin/Detail/R1K7gSjoYa7Wojk54nW7fg?typeid=158
https://www.cdc.gov.tw/En/Bulletin/Detail/R1K7gSjoYa7Wojk54nW7fg?typeid=158
chihao
2021-05-19 06:17:17
acechen
2021-05-25 11:43:59
我覺得這裡的 "contact tracing check-ins" 比較好理解
https://pdis.nat.gov.tw/en/blog/1922-%E7%B0%A1%E8%A8%8A%E5%AF%A6%E8%81%AF%E5%88%B6/
https://pdis.nat.gov.tw/en/blog/1922-%E7%B0%A1%E8%A8%8A%E5%AF%A6%E8%81%AF%E5%88%B6/
pichuchen
2021-05-25 12:08:48
要什麼風格的呢?XD 其實 「實聯」本身應該是「實名聯絡制」或是「實際聯絡制」的縮寫,或者是原先這個名字是「實名制」但是在院會裡面被否決,所以才被修正成「實聯制」的名字。
因此如果用 Realname 感覺不出那個轉彎的感覺,然後不用縮寫的話其實會有點攏長,不太符合使用習慣。
Tracing 感覺不適合的原因在 tracing 有追蹤的意思,他是連續性的搜集位置,不過我們並不是在每隻電線竿之間都要知道你走到哪邊了。
那 Contact-Information Registration 這個確實比較接近實聯制的精神,基本上就是我有辦法聯絡到你就行了,所以我不註冊你的護照號碼或是身分證字號,我註冊你的聯絡方式這樣。
因此如果用 Realname 感覺不出那個轉彎的感覺,然後不用縮寫的話其實會有點攏長,不太符合使用習慣。
Tracing 感覺不適合的原因在 tracing 有追蹤的意思,他是連續性的搜集位置,不過我們並不是在每隻電線竿之間都要知道你走到哪邊了。
那 Contact-Information Registration 這個確實比較接近實聯制的精神,基本上就是我有辦法聯絡到你就行了,所以我不註冊你的護照號碼或是身分證字號,我註冊你的聯絡方式這樣。
pichuchen
2021-05-25 12:09:40
縮寫起來就會變成 SMSCIR 了,搞得像 PCMCIA 一樣 XDDD
chihao
2021-05-25 12:10:10
至少 CIR 可以唸 XD
AlcHawk
2021-05-25 12:33:06
我覺得當初可能是想用實名制,但應該有很多人反對,就改成實聯制
而Contact-Information Registration也比較接近後們後來政府實作的方式~
而Contact-Information Registration也比較接近後們後來政府實作的方式~
naush
2021-05-25 18:11:04
they make it sound so complicated when it’s really just leave your number so we can text you later. +1 to “contact information registration”.
acechen
2021-05-25 21:38:00
contact tracing 是 COVID 後蠻常用到的詞,我覺得比較容易讓人知道這是做什麼的。register 我比較常看到是用在事前的部分,雖然說跟 check in 也會混用
紐西蘭用 "contract tracing register",NHS 用 "contact tracing and venue check-in"
紐西蘭用 "contract tracing register",NHS 用 "contact tracing and venue check-in"
naush
2021-05-27 21:31:32
i can see how including contact tracing can be useful. as long as all the community translations as well as the official translation from government are consistent.
AlcHawk
22:11:05
新聞稿是用 contact-information registration
https://www.cdc.gov.tw/En/Bulletin/Detail/R1K7gSjoYa7Wojk54nW7fg?typeid=158
https://www.cdc.gov.tw/En/Bulletin/Detail/R1K7gSjoYa7Wojk54nW7fg?typeid=158
lucia761126
23:07:40
@lucia761126 has joined the channel
2021-05-19
Tina
00:02:10
@tinach877 has joined the channel
chihao
06:17:17
Replied to a thread: 2021-05-18 21:52:34
@alchawk ++ 幫開相關語彙華英對照 https://docs.google.com/spreadsheets/d/1qENjEvlSPu59oyF4hYK1G44oZr4VzyJNLq14Dn3efss/edit#gid=0
- 👍1
pichuchen
08:07:34
champagne0906
11:34:41
@champagne0906 has joined the channel
did1335
12:17:19
@did1335 has joined the channel
Yu Shen
12:35:59
這邊製作了英文版本的海報,歡迎取用
yukai
13:07:42
@yukai has joined the channel
요송
14:02:47
@vincentkuo0311 has joined the channel
tofus
15:09:02
Billy3321
大家好,這是實聯制的圖卡中文,我想請問大家有沒有興趣幫忙翻譯成各國語言?感恩!
https://docs.google.com/spreadsheets/d/1NbSDHXZ-N2JacL9Q5FPpvzmVOgf2EECsBYQOdBqGwo4/edit
- Forwarded from #covid19
- 2021-05-19 15:05:41
- 👍5
chewei 哲瑋
15:17:32
@chewei has joined the channel
Laura Liu
16:38:02
@han850825 has joined the channel
海人
16:48:37
@heyhanyu2 has joined the channel
海人
17:17:57
前幾天我在新聞看到澳洲也有讓商家使用QR code制度, 這是澳洲政府的宣導網頁,翻譯時候可以參考
https://www.coronavirus.vic.gov.au/qr-codes-and-digital-record-keeping-contact-tracing
https://www.coronavirus.vic.gov.au/qr-codes-and-digital-record-keeping-contact-tracing
coronavirus.vic.gov.au
Find out which businesses have to record all visitors and what you have to do to assist coronavirus contact tracers.
- 👍3
1- ♾️1
Jena
17:55:07
@ttps860823 has joined the channel
xxxxtim
19:17:53
@xxxxtim has joined the channel
狸
19:22:29
@archer.joy.lin has joined the channel
R3becc4
19:44:08
@ytsai1 has joined the channel
sonya
19:46:09
@sonya.huang has joined the channel
alisaxdgogogo
20:19:10
@alisaxdgogogo has joined the channel
狸
20:32:25
@archer.joy.lin has left the channel
2021-05-20
Guo-Jim
01:12:27
@guo-jim has left the channel
chewei 哲瑋
01:48:59
野生資訊平台上,有開了一個區域,目前以生活採買、居家健身運動、遠距工作經驗交流為主的傳送區
歡迎協助調整中文用詞,或是翻譯 導覽列英文
https://g0v.hackmd.io/@yitzu/covid-19/
歡迎協助調整中文用詞,或是翻譯 導覽列英文
https://g0v.hackmd.io/@yitzu/covid-19/
1
macpaul
01:59:53
@macpaul has joined the channel
chihao
06:04:48
chewei ++ \o/
macpaul
10:08:46
https://english.elpais.com/society/2020-10-28/a-room-a-bar-and-a-class-how-the-coronavirus-is-spread-through-the-air.html
這個動畫做得簡單明瞭,想問問有沒有人有興趣把他中文化的?
這個動畫做得簡單明瞭,想問問有沒有人有興趣把他中文化的?
EL PAÍS
The risk of contagion is highest in indoor spaces but can be reduced by applying all available measures to combat infection via aerosols. Here is an overview of the likelihood of infection in three everyday scenarios, based on the safety measures used and the length of exposure![]()
- 🙌1
Sherry L
10:16:49
@sherry.c.liao has joined the channel
Bowie
10:35:53
@yiwenwang0713 has joined the channel
wanhuang
13:32:19
@wanhuang has joined the channel
Patata
18:24:51
@patata203302 has joined the channel
fzoeylin
18:48:27
@fzoeylin has joined the channel
b3n
20:25:27
@appbestellt has joined the channel
Steward
21:14:28
@steward has joined the channel
2021-05-21
Lynn Deng
00:31:13
@lynn520 has joined the channel
Yang Yang
21:50:05
@ss880309 has joined the channel
Nasanbayar Ulzii-Orshikh
22:41:59
@nasanbayar.ulz has joined the channel
ky
23:46:44
@lisa has joined the channel
2021-05-22
rob
13:27:40
@rob has joined the channel
chewei 哲瑋
18:04:44
這個社團有討論 校正回歸 的英文翻譯
“reclassifiy”
“old cases” 美國
“backlog” BBC
..
https://www.facebook.com/groups/morningtaiwan/permalink/1192514161197771/
“reclassifiy”
“old cases” 美國
“backlog” BBC
..
https://www.facebook.com/groups/morningtaiwan/permalink/1192514161197771/
Facebook Groups
:sunny: 全球串連早安新聞 Morning Taiwan Glocal News Club has 15,156 members. :sunny: 小路&浩爾 策展主播 @ Clubhouse 週一到週五台灣時間 8-9 am 補充時事營養素,與世界接軌 努力認真,希望節目越做越好 讓更多人關心國際,誠摯歡迎建議!...
我以為是統計學裏面的 用詞... corrected regression?
tofus
2021-05-22 18:08:13
話說
g0v club要回歸了沒xD
(安卓開放了)
g0v club要回歸了沒xD
(安卓開放了)
Mai
18:08:00
我以為是統計學裏面的 用詞... corrected regression?
tofus
18:08:13
話說
g0v club要回歸了沒xD
(安卓開放了)
g0v club要回歸了沒xD
(安卓開放了)
Chao-Jung Hou
22:11:10
@annabella19940615 has joined the channel
2021-05-23
delightfullychaotic
14:45:16
@delightfullychaotic has joined the channel
billy3321
23:23:37
@billy3321 has joined the channel
billy3321
23:23:59
大家好,前幾天有朋友找人翻譯做了一些實聯制的圖卡跟簡訊,在這邊也分享給大家唷
acechen
2021-05-24 04:05:28
要不要加到 1922 簡訊實聯制多國語言圖卡 ?
billy3321
23:24:56
簡訊-越南語版
Cửa tiệm yêu cầu quản chế liên lạc? Dùng 『tin nhắn』chỉ cần 5 giây!
Không có mạng cũng làm được
Bấm vào hình trên thao thác đơn gian ba bước,thì có thể sử dụng rồi
✅Không cần có mạng✅Gửi tin nhắn 1922 là miễn phí✅Không cần đăng ký
疾管家-越南語版
😵Nếu nhứ cảm thấy cửa tiệm đó thật phiền phức , thì dùng JI Guanjia ra trợ giúp bạn làm bảng chính quản chế liên lạc😊
https://page.line.me/vqv2007o
👆Bấm vào màu xanh trên sau khi liên kết bạn bè, bấm vào hình trên thao thác đơn gian ba bước,thì có thể sử dụng rồi
✅Bảng chính✅Không cần đăng ký✅Không cần viết tài liệu✅Gửi tin nhắn 1922 là miễn phí
👉Vào cửa tiệm chỉ cần 5 giây💪💪
簡訊-菲律賓英文版
Does the store require a real name system? It only takes 5 seconds to use “SMS”! !
It can be done without internet!
Follow the simple 3-step operation on the picture, and you can use it!
✅No need internet✅Send 1922 SMS is free✅No application
疾管家-菲律賓英文版
😵Do you find it annoying for the store to request the real-name system? The 疾管家 of the genuine joint system is here to help you!😊
https://page.line.me/vqv2007o
👆After clicking the blue link above to add friends, follow the simple 3-step operation on the picture, and you can use it!
✅Genuine✅No application✅Free information✅Send 1922 SMS is free
👉only takes 5 seconds to enter the store! ! ! ! ! !💪💪
簡訊-印尼文版
Toko menwajibkan sistem pengontrolan jejak penduduk ? Gunakan 「pesan」hanya perlu 5 detik !
Tidak ada internet juga bisa dilakukan !
mengikuti 3 langkah mudah pada gambar diatas, sudah bisa digunakan !
✅Tidak perlu internet
✅Mengirim pesan ke 1922 tidak perlu biaya ( gratis )
✅Tidak perlu melakukan pengajuan
疾管家-印尼文版
😵Merasa banyak toko meminta untuk menjalankan sistem pengontrolan jejak penduduk merepotkan ?Bagian Pengurusan penyakit ( Ji Guan Jia )dari sistem pengontrolan jejak penduduk datang membantu anda !😊
https://page.line.me/vqv2007o
👆Tekan menekan tombol tambah teman di tautan biru bagian atas , mengikuti 3 langkah mudah pada gambar diatas, sudah bisa digunakan !
✅Asli
✅Tidak perlu melakukan pengajuan
✅Tidak perlu mengisi data informasi
✅Mengirim pesan ke 1922 tidak perlu biaya ( gratis )
👉Masuk ke toko hanya perlu 5 detik💪💪
簡訊-泰文版
ร้านค้าต้องการระบบร่วมหรือไม่? ใช้ “SMS” ใช้เวลา 5 วินาทีเท่านั้น! !
สามารถทำได้โดยไม่ใช้อินเทอร์เน็ต!
✅ไม่มีอินเทอร์เน็ต✅ส่ง SMS 1922 โดยไม่ต้องเสียเงิน✅ไม่มีแอปพลิเคชัน
疾管家-泰文版
😵คุณคิดว่ามันน่ารำคาญสำหรับร้านค้าในการขอระบบชื่อจริงหรือไม่? ผู้ดูแลโรคของระบบเชื่อมต่อพร้อมช่วยคุณ!😊
https://page.line.me/vqv2007o
👆หลังจากคลิกที่ลิงค์สีฟ้าด้านบนเพื่อเพิ่มเพื่อนทำตามขั้นตอน 3 ขั้นตอนง่ายๆในรูปภาพคุณก็สามารถใช้งานได้!
✅แท้✅ไม่มีแอปพลิเคชัน✅ข้อมูลฟรี✅ส่ง SMS 1922 โดยไม่ต้องเสียเงิน
👉ใช้เวลาเพียง 5 วินาทีในการเข้าร้าน! ! ! ! ! !💪💪
Cửa tiệm yêu cầu quản chế liên lạc? Dùng 『tin nhắn』chỉ cần 5 giây!
Không có mạng cũng làm được
Bấm vào hình trên thao thác đơn gian ba bước,thì có thể sử dụng rồi
✅Không cần có mạng✅Gửi tin nhắn 1922 là miễn phí✅Không cần đăng ký
疾管家-越南語版
😵Nếu nhứ cảm thấy cửa tiệm đó thật phiền phức , thì dùng JI Guanjia ra trợ giúp bạn làm bảng chính quản chế liên lạc😊
https://page.line.me/vqv2007o
👆Bấm vào màu xanh trên sau khi liên kết bạn bè, bấm vào hình trên thao thác đơn gian ba bước,thì có thể sử dụng rồi
✅Bảng chính✅Không cần đăng ký✅Không cần viết tài liệu✅Gửi tin nhắn 1922 là miễn phí
👉Vào cửa tiệm chỉ cần 5 giây💪💪
簡訊-菲律賓英文版
Does the store require a real name system? It only takes 5 seconds to use “SMS”! !
It can be done without internet!
Follow the simple 3-step operation on the picture, and you can use it!
✅No need internet✅Send 1922 SMS is free✅No application
疾管家-菲律賓英文版
😵Do you find it annoying for the store to request the real-name system? The 疾管家 of the genuine joint system is here to help you!😊
https://page.line.me/vqv2007o
👆After clicking the blue link above to add friends, follow the simple 3-step operation on the picture, and you can use it!
✅Genuine✅No application✅Free information✅Send 1922 SMS is free
👉only takes 5 seconds to enter the store! ! ! ! ! !💪💪
簡訊-印尼文版
Toko menwajibkan sistem pengontrolan jejak penduduk ? Gunakan 「pesan」hanya perlu 5 detik !
Tidak ada internet juga bisa dilakukan !
mengikuti 3 langkah mudah pada gambar diatas, sudah bisa digunakan !
✅Tidak perlu internet
✅Mengirim pesan ke 1922 tidak perlu biaya ( gratis )
✅Tidak perlu melakukan pengajuan
疾管家-印尼文版
😵Merasa banyak toko meminta untuk menjalankan sistem pengontrolan jejak penduduk merepotkan ?Bagian Pengurusan penyakit ( Ji Guan Jia )dari sistem pengontrolan jejak penduduk datang membantu anda !😊
https://page.line.me/vqv2007o
👆Tekan menekan tombol tambah teman di tautan biru bagian atas , mengikuti 3 langkah mudah pada gambar diatas, sudah bisa digunakan !
✅Asli
✅Tidak perlu melakukan pengajuan
✅Tidak perlu mengisi data informasi
✅Mengirim pesan ke 1922 tidak perlu biaya ( gratis )
👉Masuk ke toko hanya perlu 5 detik💪💪
簡訊-泰文版
ร้านค้าต้องการระบบร่วมหรือไม่? ใช้ “SMS” ใช้เวลา 5 วินาทีเท่านั้น! !
สามารถทำได้โดยไม่ใช้อินเทอร์เน็ต!
✅ไม่มีอินเทอร์เน็ต✅ส่ง SMS 1922 โดยไม่ต้องเสียเงิน✅ไม่มีแอปพลิเคชัน
疾管家-泰文版
😵คุณคิดว่ามันน่ารำคาญสำหรับร้านค้าในการขอระบบชื่อจริงหรือไม่? ผู้ดูแลโรคของระบบเชื่อมต่อพร้อมช่วยคุณ!😊
https://page.line.me/vqv2007o
👆หลังจากคลิกที่ลิงค์สีฟ้าด้านบนเพื่อเพิ่มเพื่อนทำตามขั้นตอน 3 ขั้นตอนง่ายๆในรูปภาพคุณก็สามารถใช้งานได้!
✅แท้✅ไม่มีแอปพลิเคชัน✅ข้อมูลฟรี✅ส่ง SMS 1922 โดยไม่ต้องเสียเงิน
👉ใช้เวลาเพียง 5 วินาทีในการเข้าร้าน! ! ! ! ! !💪💪
- ❤️1
- 👍1
2021-05-24
acechen
04:03:18
Q: 「疾管家」的英文是什麼?
Ian Li
2021-05-24 04:44:08
這東西是個Line帳號,是疾管署的官方帳號,所以也許... CDC official Line account?
pichuchen
2021-05-24 12:36:14
姓「疾」的管家
pichuchen
2021-05-24 12:37:49
所以要親近一點應該會翻成 Mr. Ji 這樣?
acechen
04:05:28
要不要加到 1922 簡訊實聯制多國語言圖卡 ?
Ian Li
04:44:08
Replied to a thread: 2021-05-24 04:03:18
這東西是個Line帳號,是疾管署的官方帳號,所以也許... CDC official Line account?
pichuchen
12:36:14
姓「疾」的管家
pichuchen
12:37:49
所以要親近一點應該會翻成 Mr. Ji 這樣?
chewei 哲瑋
15:26:43
目前衛福部整理 4000 間線上看診的醫院診所清單,這部分有沒有朋友能協助撰寫一段英文的介紹,或是該怎麼翻譯相關資訊比較適合呢?
https://www.nhi.gov.tw/Content_List.aspx?n=1482911120B73697
https://www.nhi.gov.tw/Content_List.aspx?n=1482911120B73697
delightfullychaotic
2021-05-24 21:20:26
這邊我比較擔心的是沒有地址
感覺也可以開個坑
感覺也可以開個坑
chewei 哲瑋
19:52:51
華英對照 TW Mandarin-English Glossary
https://docs.google.com/spreadsheets/d/1qENjEvlSPu59oyF4hYK1G44oZr4VzyJNLq14Dn3efss/edit
https://docs.google.com/spreadsheets/d/1qENjEvlSPu59oyF4hYK1G44oZr4VzyJNLq14Dn3efss/edit
delightfullychaotic
21:20:26
這邊我比較擔心的是沒有地址
感覺也可以開個坑
感覺也可以開個坑
2021-05-25
Arthur
11:06:50
@arthur.hareng has joined the channel
acechen
11:43:59
Replied to a thread: 2021-05-18 21:52:34
我覺得這裡的 "contact tracing check-ins" 比較好理解
https://pdis.nat.gov.tw/en/blog/1922-%E7%B0%A1%E8%A8%8A%E5%AF%A6%E8%81%AF%E5%88%B6/
https://pdis.nat.gov.tw/en/blog/1922-%E7%B0%A1%E8%A8%8A%E5%AF%A6%E8%81%AF%E5%88%B6/
pdis.nat.gov.tw
The “SMS Contact Tracing System” effectively allows contract tracers to quickly obtain the trajectories of confirmed cases and those they contacted.![]()
pichuchen
12:08:48
要什麼風格的呢?XD 其實 「實聯」本身應該是「實名聯絡制」或是「實際聯絡制」的縮寫,或者是原先這個名字是「實名制」但是在院會裡面被否決,所以才被修正成「實聯制」的名字。
因此如果用 Realname 感覺不出那個轉彎的感覺,然後不用縮寫的話其實會有點攏長,不太符合使用習慣。
Tracing 感覺不適合的原因在 tracing 有追蹤的意思,他是連續性的搜集位置,不過我們並不是在每隻電線竿之間都要知道你走到哪邊了。
那 Contact-Information Registration 這個確實比較接近實聯制的精神,基本上就是我有辦法聯絡到你就行了,所以我不註冊你的護照號碼或是身分證字號,我註冊你的聯絡方式這樣。
因此如果用 Realname 感覺不出那個轉彎的感覺,然後不用縮寫的話其實會有點攏長,不太符合使用習慣。
Tracing 感覺不適合的原因在 tracing 有追蹤的意思,他是連續性的搜集位置,不過我們並不是在每隻電線竿之間都要知道你走到哪邊了。
那 Contact-Information Registration 這個確實比較接近實聯制的精神,基本上就是我有辦法聯絡到你就行了,所以我不註冊你的護照號碼或是身分證字號,我註冊你的聯絡方式這樣。
pichuchen
12:09:40
縮寫起來就會變成 SMSCIR 了,搞得像 PCMCIA 一樣 XDDD
chihao
12:10:10
至少 CIR 可以唸 XD
AlcHawk
12:33:06
我覺得當初可能是想用實名制,但應該有很多人反對,就改成實聯制
而Contact-Information Registration也比較接近後們後來政府實作的方式~
而Contact-Information Registration也比較接近後們後來政府實作的方式~
Carmen
16:15:13
想請教在這頻道裡的日文高手、「簡訊實聯制」這詞, 除了"ショートメッセージ接触追跡ツール"之外, 是否還有其他一句話就能簡潔讓日本人明瞭的說明呢?
- 👀1
Nagi
2021-05-25 16:29:10
ショートメッセージ可以用SMS略稱
Nagi
2021-05-25 16:38:27
覺得ツール可以用システム(system)更貼意一點
yorkxin
2021-05-25 16:49:11
實際上好像也沒有「追跡」?
Nagi
2021-05-25 16:53:33
我找了下大阪的コロナ追跡システム,使用模式有點類似(qr掃描登記),應該是可以
https://www.city.hannan.lg.jp/kakuka/fukushi/kenko_z/sinngatakorona/1598244373894.html
https://www.city.hannan.lg.jp/kakuka/fukushi/kenko_z/sinngatakorona/1598244373894.html
yorkxin
2021-05-25 16:54:23
なるほどです!
在臉書徵求了一些朋友的意見,綜合一下
1. SMS 連絡制
2. 実聯制(中央社)
3. 実連制
4. 実際連絡制度
https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=4785376101489238&id=100000506862570&ref=m_notif¬if_t=feed_comment
1. SMS 連絡制
2. 実聯制(中央社)
3. 実連制
4. 実際連絡制度
https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=4785376101489238&id=100000506862570&ref=m_notif¬if_t=feed_comment
gugod
2021-05-26 23:02:07
COCOA 是利用 iOS / Android 內的 contact tracing 來做的。細節上與 「實聯制」不太一樣。
広島做的這個比較像。他們是「Email 實聯制」 https://www.pref.hiroshima.lg.jp/site/2019-ncov/ncov-qr.html
登記動作跟 SMS 實聯一樣
不過他們把這稱為「*広島コロナお知らせQR」 ( お知らせ == 通知 ) …. 取名的方式不太一樣 :)*
広島做的這個比較像。他們是「Email 實聯制」 https://www.pref.hiroshima.lg.jp/site/2019-ncov/ncov-qr.html
登記動作跟 SMS 實聯一樣
不過他們把這稱為「*広島コロナお知らせQR」 ( お知らせ == 通知 ) …. 取名的方式不太一樣 :)*
gugod
2021-05-26 23:05:30
https://www.pref.hiroshima.lg.jp/lab/topics/20200824/01/ 實際上在店家裡會看到這樣三角柱狀的的小卡,上面有 QRCode 。
Nagi
2021-05-26 23:12:05
我貼的大阪那個コロナ追跡システム(大阪府)跟COCOA(厚労省)是分開的東西喔(裡面公告是寫及び,拜託市民兩種都用),コロナ追跡システム也是QRcode
Nagi
2021-05-26 23:15:30
不過能看出日本自己各地實聯制命名都不太一樣就是
gugod
2021-05-26 23:18:20
那看來與広島的那套做法一樣
Nagi
2021-05-26 23:28:56
嗯嗯還有看到コロナ追跡サービス、コロナ通知システム…等等,使用機制都差不多只是改用email傳
chewei 哲瑋
2021-06-02 16:15:49
@carmenkuo0628 團隊的影音專題~ 国際報道2021「台湾 “シビックハッカー”たちの社会革命」
https://www.dailymotion.com/video/x81ne3e
https://www.dailymotion.com/video/x81ne3e
Carmen
2021-06-02 16:38:32
@chewei 謝謝😅麥當勞跟小七那個就是我的手跟背影😅
Nagi
16:28:37
@near4234 has joined the channel
Nagi
16:29:10
ショートメッセージ可以用SMS略稱
Nagi
16:38:27
覺得ツール可以用システム(system)更貼意一點
yorkxin
16:48:16
@ducksteven has joined the channel
yorkxin
16:49:11
實際上好像也沒有「追跡」?
Nagi
16:53:33
我找了下大阪的コロナ追跡システム,使用模式有點類似(qr掃描登記),應該是可以
https://www.city.hannan.lg.jp/kakuka/fukushi/kenko_z/sinngatakorona/1598244373894.html
https://www.city.hannan.lg.jp/kakuka/fukushi/kenko_z/sinngatakorona/1598244373894.html
yorkxin
16:54:23
なるほどです!
ky
17:04:06
在臉書徵求了一些朋友的意見,綜合一下
1. SMS 連絡制
2. 実聯制(中央社)
3. 実連制
4. 実際連絡制度
https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=4785376101489238&id=100000506862570&ref=m_notif¬if_t=feed_comment
1. SMS 連絡制
2. 実聯制(中央社)
3. 実連制
4. 実際連絡制度
https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=4785376101489238&id=100000506862570&ref=m_notif¬if_t=feed_comment
naush
18:11:04
they make it sound so complicated when it’s really just leave your number so we can text you later. +1 to “contact information registration”.
acechen
21:38:00
contact tracing 是 COVID 後蠻常用到的詞,我覺得比較容易讓人知道這是做什麼的。register 我比較常看到是用在事前的部分,雖然說跟 check in 也會混用
紐西蘭用 "contract tracing register",NHS 用 "contact tracing and venue check-in"
紐西蘭用 "contract tracing register",NHS 用 "contact tracing and venue check-in"
2021-05-26
gugod
22:56:07
@gugod has joined the channel
gugod
23:02:07
COCOA 是利用 iOS / Android 內的 contact tracing 來做的。細節上與 「實聯制」不太一樣。
広島做的這個比較像。他們是「Email 實聯制」 https://www.pref.hiroshima.lg.jp/site/2019-ncov/ncov-qr.html
登記動作跟 SMS 實聯一樣
不過他們把這稱為「*広島コロナお知らせQR」 ( お知らせ == 通知 ) …. 取名的方式不太一樣 :)*
広島做的這個比較像。他們是「Email 實聯制」 https://www.pref.hiroshima.lg.jp/site/2019-ncov/ncov-qr.html
登記動作跟 SMS 實聯一樣
不過他們把這稱為「*広島コロナお知らせQR」 ( お知らせ == 通知 ) …. 取名的方式不太一樣 :)*
gugod
23:05:30
https://www.pref.hiroshima.lg.jp/lab/topics/20200824/01/ 實際上在店家裡會看到這樣三角柱狀的的小卡,上面有 QRCode 。
Nagi
23:12:05
我貼的大阪那個コロナ追跡システム(大阪府)跟COCOA(厚労省)是分開的東西喔(裡面公告是寫及び,拜託市民兩種都用),コロナ追跡システム也是QRcode
Nagi
23:15:30
不過能看出日本自己各地實聯制命名都不太一樣就是
gugod
23:18:20
那看來與広島的那套做法一樣
Nagi
23:28:56
嗯嗯還有看到コロナ追跡サービス、コロナ通知システム…等等,使用機制都差不多只是改用email傳
2021-05-27
panamy79
13:09:16
@panamy79 has joined the channel
naush
21:31:32
i can see how including contact tracing can be useful. as long as all the community translations as well as the official translation from government are consistent.
2021-05-28
Shawn
07:55:23
@shawn19 has joined the channel
staluo20
14:36:28
@staluo20 has joined the channel
2021-05-30
pichuchen
18:32:01
台北通會做英文版的嗎?
tofus
19:32:35
Billy3321
我開了一個共筆翻譯的坑,歡迎有興趣的人跳坑~
https://hackmd.io/@billy3321/r1xV1px5_
- Forwarded from #covid19
- 2021-05-30 15:58:51
Peter
2021-05-30 19:34:43
感覺雨蒼先用google translation跑完ㄌ
Peter
2021-05-30 19:34:53
需要校對而已
Peter
19:34:43
感覺雨蒼先用google translation跑完ㄌ
Peter
19:34:53
需要校對而已
Patata
20:22:39
chewei
[徵求專案簡介英文] 目前 Shirley 有撰寫了一份中文簡介,想招募協助翻譯成英文,或是用英文來介紹專案的朋友~
可以在 hackmd 上共筆撰寫 ~
https://g0v.hackmd.io/WFvCpdvYRb2uIpQb1fOosg?view
網頁請參考:http://bit.ly/g0vpsymap
- Forwarded from #psymap
- 2021-05-30 20:19:34
chewei 哲瑋
20:22:59
想徵求協助翻譯 專案簡介 的朋友,這個專案彙整目前有提供遠距心裡諮詢服務、以及提供視訊診療的精神科診所醫院,相關名單以及簡易的查找網頁
目前已有一份中文簡介,想徵求協助翻譯英文,感謝~
網頁請參考:http://bit.ly/g0vpsymap
#psymap
目前已有一份中文簡介,想徵求協助翻譯英文,感謝~
網頁請參考:http://bit.ly/g0vpsymap
#psymap
chewei
[徵求專案簡介英文] 目前 Shirley 有撰寫了一份中文簡介,想招募協助翻譯成英文,或是用英文來介紹專案的朋友~
可以在 hackmd 上共筆撰寫 ~
https://g0v.hackmd.io/WFvCpdvYRb2uIpQb1fOosg?view
網頁請參考:http://bit.ly/g0vpsymap
- Forwarded from #psymap
- 2021-05-30 20:19:34
fchang6
23:54:35
@fchang6 has joined the channel
2021-05-31
Aurora Chang
14:43:11
@aurora0402 has joined the channel