translation

Month: 2021-05

2021-05-15

kjcl 13:35:47
Hi, a lot of translation projects happening right now. I made this Google Sheet for people to add their projects so we know what's going on.
🙌 1
isabelhou 13:38:53
@isabelhou has joined the channel
Anna M 13:39:15
@anna.marti has joined the channel
bdon 13:45:05
@liu.brandon has joined the channel
acechen 13:46:15
@acechen has joined the channel
chihao 13:47:37
@kevinliao ++ also added to the main hackmd book https://g0v.hackmd.io/kGTt--3GSW2ZfxhStHspjQ?both

g0v.hackmd.io

COVID-19 疫情資訊野生整合平台 by g0vers - HackMD

❤️ 1
chihao 13:59:57
有短網址啦 https://g0v.hackmd.io/@yitzu/covid-19/ 歡迎協作貢獻!

HackMD

COVID-19 疫情資訊野生整合平台 powered by g0v.tw - HackMD

本平台為 g0v 貢獻者彙整而成,非政府官方所設,所有內容僅供參考。轉傳資訊前,請注意資訊來源,勿協助傳遞不實資訊。

Sam 羅翔鈞 ㄙㄚㄇ 14:05:16
剛剛聯絡到台大印尼學生社群,有很多人願意幫忙中文翻印尼文!
太棒了。
讚讚! Sam++
OMg Yes
3
SingYu 14:08:10
@hanigogoph has joined the channel
Sam 羅翔鈞 ㄙㄚㄇ 14:09:44
但是他們有點不知道怎麼用github, 其實我也不知道,有人可以幫我fork到hackmd 共筆?他們打完再放到github,這樣方便嗎?
chihao 14:09:48
@chihao set the channel topic: COVID-19 協作看這裡 https://g0v.hackmd.io/@yitzu/covid-19/
chihao 14:09:56
hackmd +1
pichuchen 14:10:50
@pichuchen has joined the channel
tofus 14:14:59
@terry.f.wang has joined the channel
kjcl 14:18:02
I'm moving the vaxx.tw strings to hackmd right now.
Sam 羅翔鈞 ㄙㄚㄇ 14:18:42
can you do it for social distancing as well ?
social distancing translation is on google spreadsheet.
Sam 羅翔鈞 ㄙㄚㄇ 2021-05-15 14:21:25
Just saw it thanks
jacky8980 14:21:56
@jacky8980 has joined the channel
Sam 羅翔鈞 ㄙㄚㄇ 14:22:08
剛剛聽到,台大公衛所的外籍生也正在翻成個國語言,在看看能不跟他們聯絡,share 一下資料
Sam 羅翔鈞 ㄙㄚㄇ 2021-05-15 14:27:33
但他們反應說github 有點不知道怎麼弄,我們轉hackmd吧
那個連結不是GitHub
請見 B5 的欄位
Sam 羅翔鈞 ㄙㄚㄇ 2021-05-15 14:32:25
好,跟他們說了,謝謝,但是vaxx 還是github
協助翻譯的朋友可以先用那個,目前應該是看到 Google Sheet, 未來會不會改成 transifex 要看 AILabs 那邊
芮于 15:09:51
@pp504 has joined the channel
Sam 羅翔鈞 ㄙㄚㄇ 16:14:30
有人要做泰文,幫他們開
2
isabelhou 16:18:46
https://meet.jit.si/g0v_COVID19_0515 討論社交距離英文翻譯(Jarvis版本)中。

meet.jit.si

Jitsi Meet

Join a WebRTC video conference powered by the Jitsi Videobridge

liao.shen.yi 16:52:47
@liao.shen.yi has joined the channel
Carmen 16:52:57
@carmenkuo0628 has joined the channel
isabelhou 17:02:51
Please help to translate the level 3 distancing guidelines: https://docs.google.com/spreadsheets/d/1utINoAMbQ7pUnaRrAUK0e1siBJ9Rl1t4KXvpGuvBLV0/edit#gid=0
b06a01260 17:33:17
@b06a01260 has joined the channel
b06a01260 18:14:18
各位好,似乎還沒有人翻譯成越南語,我先翻譯第4列(台北市/新北市第三級警戒區因應措施)~
央廣rti已經在這篇文翻譯好了https://www.facebook.com/banvietnguRTITaiwan/photos/pcb.2105559632918244/2105557232918484,這樣還要翻譯嗎?
是否可以幫忙填到 google sheet 共筆那邊?
6
marge 18:54:59
@marge.consunji has joined the channel
Randyanto 19:47:07
@yonathan.randyanto has joined the channel
Cos 21:36:45
@vikarechronos has joined the channel
Sam 羅翔鈞 ㄙㄚㄇ 22:20:50
Peter 在嗎?有印尼人把那個reccomendation翻譯成印尼文,但是不知道放哪裡,那個spreadsheet完全空的,所以我就開始分段
Sam 羅翔鈞 ㄙㄚㄇ 2021-05-15 22:30:45
各式莫名其妙一直跑掉,在努力
你的中文好好喔。「各式莫名其妙」++
Sam 羅翔鈞 ㄙㄚㄇ 2021-05-15 22:36:04
格式哈哈
「各式莫名其妙」makes sense to me XD
Sam 羅翔鈞 ㄙㄚㄇ 22:21:57
這些東西翻譯完會怎麼用?有些東西已經翻譯完了
Sam 羅翔鈞 ㄙㄚㄇ 22:22:17
@kevinliao 現在自費停掉了,vaxx是不是需要改?
目前華語跟英文的說明欄都有補充上這個資訊,歡迎協助翻譯成其他的語言。
Tagalog and Japanese in progress
This is Marge from Twitter. I've just rebased again. Will add new Tagalog strings and push changes shortly after ✌️🏻
Tiffy Chang 22:24:07
@tiffycshsf has joined the channel
tmonk 23:05:07
目前華語跟英文的說明欄都有補充上這個資訊,歡迎協助翻譯成其他的語言。
booco1999 23:56:16
@booco1999 has joined the channel

2021-05-16

Jasmine Teng 00:19:47
@tengj98 has joined the channel
Grace 01:23:52
@grace.w12 has joined the channel
bettyvisualtech 02:28:06
@bettyvisualtech has joined the channel
bettyvisualtech 02:57:59
有需要英翻中的嗎? 中翻英 我怕我會誤導外國人...
jfpy24 03:26:14
@jfpy24 has joined the channel
acechen 12:30:04
好奇「確診者」在台灣是叫什麼?在美國通常都只說 tested positive 或 positive case,在台灣是說 confirmed COVID-19 patient?
tofus 12:41:50
直接翻慣用語吧,可能之前翻錯
bess 13:26:23
目前看到 Confirmed Case 比較多
acechen 13:36:24
另一點是在美國不太說 patient,我猜是因為大部分確診者都還是待在家,只有醫院那些重症者才算 patient XD
漲姿勢
😯 2
bess 13:40:15
口語是說:確診案例
bess 13:40:28
也不太會說病例
AlcHawk 13:41:14
@alchawk has joined the channel
Cos 13:57:13
日本好像只有算數字才會用感染者的用字,個別案例也是positive case
👍 2
Guo-Jim 14:24:55
@guo-jim has joined the channel
Mai 14:29:43
@karmin.sphinx has joined the channel
ariel0318 15:10:38
@ariel0318 has joined the channel
Tony 15:29:04
@jingwang.cs08g has joined the channel
Grace 16:23:58
嗨,大家好。我想知道翻譯協作的部分,目前有負責人規劃如何運用已翻譯的文本嗎?
我想已翻譯的這些文檔對在台灣的Expats很有幫助,但目前能找到的只有英文版本在expats社團
我想知道有沒有人負責這一塊?
Cos 16:24:53
嗨想請問說HackMD這個海報是已有其他版本,只是這邊只放入中文版,還是也正等待製作其他語言的版本,謝謝
https://drive.google.com/file/d/19pscP8d871jx4t1BvmJSjJh1CQmf26Pl/view
chihao 16:30:17
@grace.w12 https://g0v.hackmd.io/@yitzu/covid-19 😄

HackMD

COVID-19 Info 疫情資訊野生整合平台 powered by g0v.tw - HackMD

本平台為 g0v 貢獻者彙整而成,非政府官方所設,所有內容僅供參考。轉傳資訊前,請注意資訊來源,勿協助傳遞不實資訊。

謝謝,我有再次查看這個頁面,但還是沒找到我想要的答案。
目前的翻譯都放在Spreadsheet上,理想傳播方式目前是想做成圖,以方便在Line, WhatsApp或Expats in Taiwan
@grace.w12 ++ 覺得需要做什麼事,可以直接動手喔 😄
這邊製作了英文版本的海報,歡迎取用
Should 20:42:48
@shouldwang has joined the channel
Yu Shen 21:23:23
@hyy6983 has joined the channel
naush 22:52:30
@naush has joined the channel

2021-05-17

Ian Li 01:33:06
@s09454 has joined the channel
Peter 15:13:04
@sdfghj1001 has joined the channel
pku2319 19:33:56
@pku2319 has joined the channel
芮于 22:20:43
請問「台北痛」app有外語粄嗎?我的美國朋友看不懂中文,她說對看不懂中文的人來說,app很難用
2
Guo-Jim 22:29:28
你是說「台北通」對吧~~
芮于 22:32:42
oops 對,「台北通」,打錯了請原諒哈哈
😆 6 ❤️ 1

2021-05-18

Chris Wu 19:24:05
@amouro has joined the channel
acechen 21:52:34
Q: 「實聯制」的英文要怎麼翻?有政府新聞稿的英譯嗎
我覺得這裡的 "contact tracing check-ins" 比較好理解
https://pdis.nat.gov.tw/en/blog/1922-%E7%B0%A1%E8%A8%8A%E5%AF%A6%E8%81%AF%E5%88%B6/
要什麼風格的呢?XD 其實 「實聯」本身應該是「實名聯絡制」或是「實際聯絡制」的縮寫,或者是原先這個名字是「實名制」但是在院會裡面被否決,所以才被修正成「實聯制」的名字。

因此如果用 Realname 感覺不出那個轉彎的感覺,然後不用縮寫的話其實會有點攏長,不太符合使用習慣。

Tracing 感覺不適合的原因在 tracing 有追蹤的意思,他是連續性的搜集位置,不過我們並不是在每隻電線竿之間都要知道你走到哪邊了。

那 Contact-Information Registration 這個確實比較接近實聯制的精神,基本上就是我有辦法聯絡到你就行了,所以我不註冊你的護照號碼或是身分證字號,我註冊你的聯絡方式這樣。
縮寫起來就會變成 SMSCIR 了,搞得像 PCMCIA 一樣 XDDD
至少 CIR 可以唸 XD
我覺得當初可能是想用實名制,但應該有很多人反對,就改成實聯制
而Contact-Information Registration也比較接近後們後來政府實作的方式~
they make it sound so complicated when it’s really just leave your number so we can text you later. +1 to “contact information registration”.
contact tracing 是 COVID 後蠻常用到的詞,我覺得比較容易讓人知道這是做什麼的。register 我比較常看到是用在事前的部分,雖然說跟 check in 也會混用
紐西蘭用 "contract tracing register",NHS 用 "contact tracing and venue check-in"
i can see how including contact tracing can be useful. as long as all the community translations as well as the official translation from government are consistent.
lucia761126 23:07:40
@lucia761126 has joined the channel

2021-05-19

Tina 00:02:10
@tinach877 has joined the channel
champagne0906 11:34:41
@champagne0906 has joined the channel
did1335 12:17:19
@did1335 has joined the channel
yukai 13:07:42
@yukai has joined the channel
요송 14:02:47
@vincentkuo0311 has joined the channel
tofus 15:09:02
又有事情做啦各位~
https://g0v-tw.slack.com/archives/CTMK5QPA8/p1621407941119700

大家好,這是實聯制的圖卡中文,我想請問大家有沒有興趣幫忙翻譯成各國語言?感恩! <https://docs.google.com/spreadsheets/d/1NbSDHXZ-N2JacL9Q5FPpvzmVOgf2EECsBYQOdBqGwo4/edit>

👍 5
chewei 15:17:32
@chewei has joined the channel
Laura Liu 16:38:02
@han850825 has joined the channel
海人 16:48:37
@heyhanyu2 has joined the channel
海人 17:17:57
前幾天我在新聞看到澳洲也有讓商家使用QR code制度, 這是澳洲政府的宣導網頁,翻譯時候可以參考
https://www.coronavirus.vic.gov.au/qr-codes-and-digital-record-keeping-contact-tracing

coronavirus.vic.gov.au

QR code app and digital record keeping for contact tracing | Coronavirus Victoria

Find out which businesses have to record all visitors and what you have to do to assist coronavirus contact tracers.

👍 3 1 ♾️ 1
Jena 17:55:07
@ttps860823 has joined the channel
xxxxtim 19:17:53
@xxxxtim has joined the channel
19:22:29
@archer.joy.lin has joined the channel
R3becc4 19:44:08
@ytsai1 has joined the channel
sonya 19:46:09
@sonya.huang has joined the channel
alisaxdgogogo 20:19:10
@alisaxdgogogo has joined the channel
20:32:25
@archer.joy.lin has left the channel

2021-05-20

Guo-Jim 01:12:27
@guo-jim has left the channel
chewei 01:48:59
野生資訊平台上,有開了一個區域,目前以生活採買、居家健身運動、遠距工作經驗交流為主的傳送區

歡迎協助調整中文用詞,或是翻譯 導覽列英文
https://g0v.hackmd.io/@yitzu/covid-19/
螢幕快照 2021-05-20 上午1.45.17.png
1
macpaul 01:59:53
@macpaul has joined the channel
chihao 06:04:48
chewei ++ \o/
macpaul 10:08:46
https://english.elpais.com/society/2020-10-28/a-room-a-bar-and-a-class-how-the-coronavirus-is-spread-through-the-air.html

這個動畫做得簡單明瞭,想問問有沒有人有興趣把他中文化的?

EL PAÍS

A room, a bar and a classroom: how the coronavirus is spread through the air

The risk of contagion is highest in indoor spaces but can be reduced by applying all available measures to combat infection via aerosols. Here is an overview of the likelihood of infection in three everyday scenarios, based on the safety measures used and the length of exposure

🙌 1
Sherry L 10:16:49
@sherry.c.liao has joined the channel
Bowie 10:35:53
@yiwenwang0713 has joined the channel
wanhuang 13:32:19
@wanhuang has joined the channel
Patata 18:24:51
@patata203302 has joined the channel
fzoeylin 18:48:27
@fzoeylin has joined the channel
b3n 20:25:27
@appbestellt has joined the channel
Steward 21:14:28
@steward has joined the channel

2021-05-21

Lynn Deng 00:31:13
@lynn520 has joined the channel
Yang Yang 21:50:05
@ss880309 has joined the channel
Nasanbayar Ulzii-Orshikh 22:41:59
@nasanbayar.ulz has joined the channel
ky 23:46:44
@lisa has joined the channel

2021-05-22

rob 13:27:40
@rob has joined the channel
chewei 18:04:44
這個社團有討論 校正回歸 的英文翻譯
“reclassifiy”
“old cases” 美國
“backlog” BBC
..
https://www.facebook.com/groups/morningtaiwan/permalink/1192514161197771/

Facebook Groups

Facebook Groups

:sunny: 全球串連早安新聞 Morning Taiwan Glocal News Club has 15,156 members. :sunny: 小路&amp;浩爾 策展主播 @ Clubhouse 週一到週五台灣時間 8-9 am 補充時事營養素,與世界接軌 努力認真,希望節目越做越好 讓更多人關心國際,誠摯歡迎建議!...

我以為是統計學裏面的 用詞... corrected regression?
話說
g0v club要回歸了沒xD
(安卓開放了)
Chao-Jung Hou 22:11:10
@annabella19940615 has joined the channel

2021-05-23

delightfullychaotic 14:45:16
@delightfullychaotic has joined the channel
billy3321 23:23:37
@billy3321 has joined the channel
billy3321 23:23:59
大家好,前幾天有朋友找人翻譯做了一些實聯制的圖卡跟簡訊,在這邊也分享給大家唷
billy3321 23:24:56
簡訊-越南語版
Cửa tiệm yêu cầu quản chế liên lạc? Dùng 『tin nhắn』chỉ cần 5 giây!
Không có mạng cũng làm được
Bấm vào hình trên thao thác đơn gian ba bước,thì có thể sử dụng rồi
✅Không cần có mạng✅Gửi tin nhắn 1922 là miễn phí✅Không cần đăng ký

疾管家-越南語版
😵Nếu nhứ cảm thấy cửa tiệm đó thật phiền phức , thì dùng JI Guanjia ra trợ giúp bạn làm bảng chính quản chế liên lạc😊
https://page.line.me/vqv2007o
👆Bấm vào màu xanh trên sau khi liên kết bạn bè, bấm vào hình trên thao thác đơn gian ba bước,thì có thể sử dụng rồi

✅Bảng chính✅Không cần đăng ký✅Không cần viết tài liệu✅Gửi tin nhắn 1922 là miễn phí
👉Vào cửa tiệm chỉ cần 5 giây💪💪

簡訊-菲律賓英文版
Does the store require a real name system? It only takes 5 seconds to use “SMS”! !
It can be done without internet!
Follow the simple 3-step operation on the picture, and you can use it!
✅No need internet✅Send 1922 SMS is free✅No application

疾管家-菲律賓英文版
😵Do you find it annoying for the store to request the real-name system? The 疾管家 of the genuine joint system is here to help you!😊
https://page.line.me/vqv2007o
👆After clicking the blue link above to add friends, follow the simple 3-step operation on the picture, and you can use it!

✅Genuine✅No application✅Free information✅Send 1922 SMS is free
👉only takes 5 seconds to enter the store! ! ! ! ! !💪💪

簡訊-印尼文版
Toko menwajibkan sistem pengontrolan jejak penduduk ? Gunakan 「pesan」hanya perlu 5 detik !
Tidak ada internet juga bisa dilakukan !
mengikuti 3 langkah mudah pada gambar diatas, sudah bisa digunakan !

✅Tidak perlu internet
✅Mengirim pesan ke 1922 tidak perlu biaya ( gratis )
✅Tidak perlu melakukan pengajuan

疾管家-印尼文版
😵Merasa banyak toko meminta untuk menjalankan sistem pengontrolan jejak penduduk merepotkan ?Bagian Pengurusan penyakit ( Ji Guan Jia )dari sistem pengontrolan jejak penduduk datang membantu anda !😊
https://page.line.me/vqv2007o
👆Tekan menekan tombol tambah teman di tautan biru bagian atas , mengikuti 3 langkah mudah pada gambar diatas, sudah bisa digunakan !

✅Asli
✅Tidak perlu melakukan pengajuan
✅Tidak perlu mengisi data informasi
✅Mengirim pesan ke 1922 tidak perlu biaya ( gratis )
👉Masuk ke toko hanya perlu 5 detik💪💪

簡訊-泰文版

ร้านค้าต้องการระบบร่วมหรือไม่? ใช้ “SMS” ใช้เวลา 5 วินาทีเท่านั้น! !
สามารถทำได้โดยไม่ใช้อินเทอร์เน็ต!
✅ไม่มีอินเทอร์เน็ต✅ส่ง SMS 1922 โดยไม่ต้องเสียเงิน✅ไม่มีแอปพลิเคชัน

疾管家-泰文版

😵คุณคิดว่ามันน่ารำคาญสำหรับร้านค้าในการขอระบบชื่อจริงหรือไม่? ผู้ดูแลโรคของระบบเชื่อมต่อพร้อมช่วยคุณ!😊
https://page.line.me/vqv2007o
👆หลังจากคลิกที่ลิงค์สีฟ้าด้านบนเพื่อเพิ่มเพื่อนทำตามขั้นตอน 3 ขั้นตอนง่ายๆในรูปภาพคุณก็สามารถใช้งานได้!

✅แท้✅ไม่มีแอปพลิเคชัน✅ข้อมูลฟรี✅ส่ง SMS 1922 โดยไม่ต้องเสียเงิน
👉ใช้เวลาเพียง 5 วินาทีในการเข้าร้าน! ! ! ! ! !💪💪
疾管家實聯制_泰文版-1.jpg
疾管家實聯制_泰文版-2.jpg
疾管家實聯制_印尼文版-1.jpg
疾管家實聯制_印尼文版-2.jpg
疾管家實聯制_菲律賓英文版-1.jpg
疾管家實聯制_菲律賓英文版-2.jpg
疾管家實聯制_越南語版-1.jpg
疾管家實聯制_越南語版-2.jpg
❤️ 1 👍 1

2021-05-24

acechen 04:03:18
Q: 「疾管家」的英文是什麼?
這東西是個Line帳號,是疾管署的官方帳號,所以也許... CDC official Line account?
姓「疾」的管家
所以要親近一點應該會翻成 Mr. Ji 這樣?
Ian Li 04:44:08
這東西是個Line帳號,是疾管署的官方帳號,所以也許... CDC official Line account?
chewei 15:26:43
目前衛福部整理 4000 間線上看診的醫院診所清單,這部分有沒有朋友能協助撰寫一段英文的介紹,或是該怎麼翻譯相關資訊比較適合呢?
https://www.nhi.gov.tw/Content_List.aspx?n=1482911120B73697
delightfullychaotic 2021-05-24 21:20:26
這邊我比較擔心的是沒有地址
感覺也可以開個坑

2021-05-25