#summit-2024-translation
2024-05-01
阿敏
22:07:04
給會眾的行前通知信已初步翻譯,還請翻譯組協助校稿,感謝~
yellowsoar
2024-05-01 22:15:44
補充一下,那個 OPass 連結,在手機上點開和在電腦點開不一樣,如果下載好 OPass ,那在手機上會直接打開 OPass ,接著就搞定了,但在電腦上的話會出現 QR Code,要會眾自己打開 OPass 找到「票券」或 “ticket” 然後掃描。
瞭解!!那我再補上「請用手機下載」(大感謝提醒QAQ
Skyler
2024-05-01 22:35:15
我有修改一些用詞了,可以參考一下~
好的!多謝Skyler~~
有留了一些 comments
好的!感謝!
除了 look forward to 後面接動名詞以外,其他都已更改~ 感謝大家的協助!
阿敏
22:07:04
給會眾的行前通知信已初步翻譯,還請翻譯組協助校稿,感謝~
yellowsoar
2024-05-01 22:15:44
補充一下,那個 OPass 連結,在手機上點開和在電腦點開不一樣,如果下載好 OPass ,那在手機上會直接打開 OPass ,接著就搞定了,但在電腦上的話會出現 QR Code,要會眾自己打開 OPass 找到「票券」或 “ticket” 然後掃描。
瞭解!!那我再補上「請用手機下載」(大感謝提醒QAQ
Skyler
2024-05-01 22:35:15
我有修改一些用詞了,可以參考一下~
好的!多謝Skyler~~
有留了一些 comments
好的!感謝!
除了 look forward to 後面接動名詞以外,其他都已更改~ 感謝大家的協助!
yellowsoar
22:15:44
補充一下,那個 OPass 連結,在手機上點開和在電腦點開不一樣,如果下載好 OPass ,那在手機上會直接打開 OPass ,接著就搞定了,但在電腦上的話會出現 QR Code,要會眾自己打開 OPass 找到「票券」或 “ticket” 然後掃描。
阿敏
22:18:43
瞭解!!那我再補上「請用手機下載」(大感謝提醒QAQ
Skyler
22:35:15
我有修改一些用詞了,可以參考一下~
阿敏
23:09:55
好的!多謝Skyler~~
2024-05-02
A4
10:24:22
有留了一些 comments
阿敏
10:33:14
好的!感謝!
阿敏
12:12:28
除了 look forward to 後面接動名詞以外,其他都已更改~ 感謝大家的協助!
Skyler
23:14:59
UD Talk 翻譯觀看操作說明完成,歡迎大家校閱或修改。明天早上開始我就會陸續在內容補上英文了!
Dong
2024-05-02 23:30:30
想問下,
方式一跟方式三是不是一樣的東西啊?
只是方式三是把方式一的連結轉成 QR Code 的模式
方式一跟方式三是不是一樣的東西啊?
只是方式三是把方式一的連結轉成 QR Code 的模式
Skyler
2024-05-02 23:33:32
對,可以這麼說XD
@fufu1314 整理的超詳細~辛苦了!我有稍微調整一些(因為發覺APP版好難QAQ )所以我先把方法二收納成補充點,給有心向學的會眾去理解就好嗚嗚
然後我有先初步翻成英文版,再麻煩妳看看可以怎麼修!感謝!
然後我有先初步翻成英文版,再麻煩妳看看可以怎麼修!感謝!
Skyler
2024-05-03 13:13:21
@skylar54170 謝謝妳~我晚一點下班來看看
Skyler
2024-05-03 23:32:49
英文內容的部分已新增,有空的夥伴可以看看喔~ cc @sdfghj1001 參考跟檢查!
Peter
2024-05-04 01:53:09
感謝,辛苦了,目前看過沒有問題!
Skyler
23:14:59
UD Talk 翻譯觀看操作說明完成,歡迎大家校閱或修改。明天早上開始我就會陸續在內容補上英文了!cc @skylar54170
HackMD
# UD Talk 翻譯觀看操作說明 :::info * 如果您有意願參與議程內容的校正協作,亦請參見 See also:[UD Talk 編輯模式說明 / How to collaborate
5
Dong
2024-05-02 23:30:30
想問下,
方式一跟方式三是不是一樣的東西啊?
只是方式三是把方式一的連結轉成 QR Code 的模式
方式一跟方式三是不是一樣的東西啊?
只是方式三是把方式一的連結轉成 QR Code 的模式
Skyler
2024-05-02 23:33:32
對,可以這麼說XD
@fufu1314 整理的超詳細~辛苦了!我有稍微調整一些(因為發覺APP版好難QAQ )所以我先把方法二收納成補充點,給有心向學的會眾去理解就好嗚嗚
然後我有先初步翻成英文版,再麻煩妳看看可以怎麼修!感謝!
然後我有先初步翻成英文版,再麻煩妳看看可以怎麼修!感謝!
Skyler
2024-05-03 13:13:21
@skylar54170 謝謝妳~我晚一點下班來看看
Skyler
2024-05-03 23:32:49
英文內容的部分已新增,有空的夥伴可以看看喔~ cc @sdfghj1001 參考跟檢查!
Peter
2024-05-04 01:53:09
感謝,辛苦了,目前看過沒有問題!
Dong
23:30:30
想問下,
方式一跟方式三是不是一樣的東西啊?
只是方式三是把方式一的連結轉成 QR Code 的模式
方式一跟方式三是不是一樣的東西啊?
只是方式三是把方式一的連結轉成 QR Code 的模式
Skyler
23:33:32
對,可以這麼說XD
2024-05-03
阿敏
07:34:38
@fufu1314 整理的超詳細~辛苦了!我有稍微調整一些(因為發覺APP版好難QAQ )所以我先把方法二收納成補充點,給有心向學的會眾去理解就好嗚嗚
然後我有先初步翻成英文版,再麻煩妳看看可以怎麼修!感謝!
然後我有先初步翻成英文版,再麻煩妳看看可以怎麼修!感謝!
Skyler
13:13:21
@skylar54170 謝謝妳~我晚一點下班來看看
Skyler
23:32:49
Replied to a thread: 2024-05-02 23:14:59
英文內容的部分已新增,有空的夥伴可以看看喔~ cc @sdfghj1001 參考跟檢查!
2024-05-04
Peter
01:53:09
感謝,辛苦了,目前看過沒有問題!
YC (Yichun)
08:49:58
呼叫 @fufu1314,有譯者來了
YC (Yichun)
08:49:58
呼叫 @fufu1314,有譯者來了
YC (Yichun)
08:50:06
在二樓報到區
YC (Yichun)
08:50:06
在二樓報到區
pm5
12:46:15
@fufu1314 @pm5
R2 room is speaking in English, but program is written “Mandarin.
R2 room is speaking in English, but program is written “Mandarin.
pm5
12:46:15
@fufu1314 @pm5
R2 room is speaking in English, but program is written “Mandarin.
R2 room is speaking in English, but program is written “Mandarin.
Skyler
12:46:55
正在巡場中,立即處理
Skyler
12:47:02
已確認
Skyler
12:48:58
原本網站寫華語但講者透過英語呈現,已經切換
pm5
12:49:11
okay
yellowsoar
14:18:19
聽 @fanlanzhang 說 OPass 推播缺華英翻譯, @amosli.tw 有興趣可以入坑。
https://docs.google.com/spreadsheets/d/1CDrPOvJKggdiuHFuc4TJ3ejb2aArBUrcHplFDPHCZBA/
https://docs.google.com/spreadsheets/d/1CDrPOvJKggdiuHFuc4TJ3ejb2aArBUrcHplFDPHCZBA/
好,參加
@fanlanzhang #24 unconf 英文推播已更新
舊版沒寫地點和公告日期,建議重推
舊版沒寫地點和公告日期,建議重推
yellowsoar
14:18:19
聽 @fanlanzhang 說 OPass 推播缺華英翻譯, @amosli.tw 有興趣可以入坑。
https://docs.google.com/spreadsheets/d/1CDrPOvJKggdiuHFuc4TJ3ejb2aArBUrcHplFDPHCZBA/
https://docs.google.com/spreadsheets/d/1CDrPOvJKggdiuHFuc4TJ3ejb2aArBUrcHplFDPHCZBA/
好,參加
@fanlanzhang #24 unconf 英文推播已更新
舊版沒寫地點和公告日期,建議重推
舊版沒寫地點和公告日期,建議重推
A4
14:24:43
好,參加
Peter
14:27:32
@wiltchen 其他room有問題也可以回報
Peter
2024-05-04 14:27:46
拉來translation channel
Peter
2024-05-04 14:27:58
避免轟炸
Peter
14:27:32
@wiltchen 其他room有問題也可以回報
Peter
2024-05-04 14:27:46
拉來translation channel
Peter
2024-05-04 14:27:58
避免轟炸
Peter
14:27:46
拉來translation channel
Peter
14:27:58
避免轟炸
A4
14:44:28
@fanlanzhang #24 unconf 英文推播已更新
舊版沒寫地點和公告日期,建議重推
舊版沒寫地點和公告日期,建議重推
2024-05-05
A4
09:10:10
r1的 qr code 貼完囉
A4
09:10:10
r1的 qr code 貼完囉
A4
09:10:28
已設定:開場時 UD Talk 預設
◦ R0 - En
◦ R1 - En
◦ R2 - Zh
◦ R0 - En
◦ R1 - En
◦ R2 - Zh
A4
09:32:28
R0 UD talk 已轉換至 EN
A4
09:42:31
回報:
會眾行前信 RO 口譯頻道連結失效
會眾行前信 RO 口譯頻道連結失效
是的,行前信的連結失效了,要用新的 QR code
jeffery nobody-f
2024-05-05 11:03:02
有會眾在問 連結
@jeffery.sac
*Day 2 即時口譯 Simultaneous Interpretation*
- R0
https://youtube.com/live/eznHcaQtzS4
- R1
https://youtube.com/live/8GeVcD09RVc
- R2
https://youtube.com/live/XLxldkalL_s
*Day 2 即時口譯 Simultaneous Interpretation*
- R0
https://youtube.com/live/eznHcaQtzS4
- R1
https://youtube.com/live/8GeVcD09RVc
- R2
https://youtube.com/live/XLxldkalL_s
pm5
09:43:41
是的,行前信的連結失效了,要用新的 QR code
A4
10:18:16
ud talk checked
jeffery nobody-f
11:03:02
有會眾在問 連結
A4
11:15:35
@jeffery.sac
*Day 2 即時口譯 Simultaneous Interpretation*
- R0
https://youtube.com/live/eznHcaQtzS4
- R1
https://youtube.com/live/8GeVcD09RVc
- R2
https://youtube.com/live/XLxldkalL_s
*Day 2 即時口譯 Simultaneous Interpretation*
- R0
https://youtube.com/live/eznHcaQtzS4
- R1
https://youtube.com/live/8GeVcD09RVc
- R2
https://youtube.com/live/XLxldkalL_s
A4
11:27:24
ud talk checked
R1 臨時改 ael 中文演講,巡查時已調成 zh。提醒 1230 要調成 En
R1 臨時改 ael 中文演講,巡查時已調成 zh。提醒 1230 要調成 En
Peter
11:47:05
感謝
天知道
11:55:41
@hantingsu has joined the channel
Peter
12:01:13
@fufu1314 @amosli.tw 十分鐘後支援閃電講翻譯
- 1
到現場直接寫嗎?還是有協作表單?
Peter
2024-05-05 12:16:18
在大會共筆
1. vTaiwan x Moda: Possibility of ideal stake-holder?
2. Tainan city parliament chatbot
3. The Emperor's Data: the white you mentioned is not white
4. Forge NFT with untouchable spirit.
5. Civic tech experiment field
6. Squirrel trip, blackout!
2. Tainan city parliament chatbot
3. The Emperor's Data: the white you mentioned is not white
4. Forge NFT with untouchable spirit.
5. Civic tech experiment field
6. Squirrel trip, blackout!
Peter
2024-05-05 12:23:27
@jennie97111
Peter
2024-05-05 12:37:31
感謝
Skyler
2024-05-05 12:37:44
可以~~感謝
是說:第一筆資料沒有出現在白板上耶?不知道是誰寫的。是確定 OK 的嗎?
RAYEN
2024-05-05 12:38:22
那原本是講者
RAYEN
2024-05-05 12:38:27
轉為閃電講
Peter
2024-05-05 12:38:31
對
好,確定沒事就好
Peter
2024-05-05 12:38:47
已經有中英文翻譯了
RAYEN
2024-05-05 12:38:48
恩恩
Peter
2024-05-05 12:38:49
感謝
RAYEN
2024-05-05 12:38:52
感謝提醒
Peter
12:01:13
@fufu1314 @amosli.tw 十分鐘後支援閃電講翻譯
到現場直接寫嗎?還是有協作表單?
Peter
2024-05-05 12:16:18
在大會共筆
1. vTaiwan x Moda: Possibility of ideal stake-holder?
2. Tainan city parliament chatbot
3. The Emperor's Data: the white you mentioned is not white
4. Forge NFT with untouchable spirit.
5. Civic tech experiment field
6. Squirrel trip, blackout!
2. Tainan city parliament chatbot
3. The Emperor's Data: the white you mentioned is not white
4. Forge NFT with untouchable spirit.
5. Civic tech experiment field
6. Squirrel trip, blackout!
Peter
2024-05-05 12:23:27
@jennie97111
Peter
2024-05-05 12:37:31
感謝
Skyler
2024-05-05 12:37:44
可以~~感謝
是說:第一筆資料沒有出現在白板上耶?不知道是誰寫的。是確定 OK 的嗎?
RAYEN
2024-05-05 12:38:22
那原本是講者
RAYEN
2024-05-05 12:38:27
轉為閃電講
Peter
2024-05-05 12:38:31
對
好,確定沒事就好
Peter
2024-05-05 12:38:47
已經有中英文翻譯了
RAYEN
2024-05-05 12:38:48
恩恩
Peter
2024-05-05 12:38:49
感謝
RAYEN
2024-05-05 12:38:52
感謝提醒
A4
12:04:51
到現場直接寫嗎?還是有協作表單?
Peter
12:16:18
在大會共筆
A4
12:21:27
1. vTaiwan x Moda: Possibility of ideal stake-holder?
2. Tainan city parliament chatbot
3. The Emperor's Data: the white you mentioned is not white
4. Forge NFT with untouchable spirit.
5. Civic tech experiment field
6. Squirrel trip, blackout!
2. Tainan city parliament chatbot
3. The Emperor's Data: the white you mentioned is not white
4. Forge NFT with untouchable spirit.
5. Civic tech experiment field
6. Squirrel trip, blackout!
RAYEN
12:23:20
@jennie97111 has joined the channel
Peter
12:23:27
@jennie97111
Peter
12:37:31
感謝
Skyler
12:37:44
可以~~感謝
A4
12:38:06
是說:第一筆資料沒有出現在白板上耶?不知道是誰寫的。是確定 OK 的嗎?
RAYEN
12:38:22
那原本是講者
RAYEN
12:38:27
轉為閃電講
Peter
12:38:31
對
A4
12:38:40
好,確定沒事就好
Peter
12:38:47
已經有中英文翻譯了
RAYEN
12:38:48
恩恩
Peter
12:38:49
感謝
RAYEN
12:38:52
感謝提醒
RAYEN
13:09:45
<!channel> unconf 已更新,再麻煩翻譯組:https://g0v.hackmd.io/@summit2024/notes/%2FIGm0HDk1QDKRAoqpf6d7qA
Peter
2024-05-05 13:19:29
處理好ㄌ
Re-checked
RAYEN
13:09:45
<!channel> unconf 已更新,再麻煩翻譯組:https://g0v.hackmd.io/@summit2024/notes/%2FIGm0HDk1QDKRAoqpf6d7qA
- ✅1
Peter
2024-05-05 13:19:29
處理好ㄌ
Re-checked
Peter
13:19:29
處理好ㄌ
A4
13:30:17
Re-checked
A4
13:51:46
1400 換場時,我會移動到 R1 盯場 unconf
cc @fufu1314
cc @fufu1314
A4
13:51:46
1400 換場時,我會移動到 R1 盯場 unconf
cc @fufu1314
cc @fufu1314
Skyler
13:52:31
@amosli.tw 我目前在R1,等你~
Skyler
13:52:31
@amosli.tw 我目前在R1,等你~
A4
14:09:57
@sdfghj1001剛意識到 unconf 是不錄影的,這樣子 UD talk 要繼續開著嗎? 如果要繼續用的話,要說一聲,不然咪卡不知道要不要留
Peter
2024-05-05 14:11:35
那撤掉
Peter
2024-05-05 14:11:36
沒有
Peter
2024-05-05 14:12:24
繼續保留
Peter
2024-05-05 14:12:31
@fufu1314 @amosli.tw
R1 和 R2 的 UD TALK 都已通知保留,正常工作中。
不過剛剛好像是我誤解了,至少在R2這邊,它的 ipad 是收不好現場音,需要依賴音源線輸入的。害咪卡還花了點時間把線接回去,有點不好意思!
不過剛剛好像是我誤解了,至少在R2這邊,它的 ipad 是收不好現場音,需要依賴音源線輸入的。害咪卡還花了點時間把線接回去,有點不好意思!
Peter
2024-05-05 14:27:20
好
@sdfghj1001 延伸提問:等等閃電講有錄影和 UD 嗎?
Peter
2024-05-05 14:38:10
有
Skyler
2024-05-05 14:38:13
@amosli.tw 有口譯跟ud alk
Peter
2024-05-05 14:38:23
R0到最後一刻
好的,那我 unconf 結束後回 R0
A4
14:09:57
@sdfghj1001剛意識到 unconf 是不錄影的,這樣子 UD talk 要繼續開著嗎? 如果要繼續用的話,要說一聲,不然咪卡不知道要不要留
Peter
2024-05-05 14:11:35
那撤掉
Peter
2024-05-05 14:11:36
沒有
Peter
2024-05-05 14:12:24
繼續保留
Peter
2024-05-05 14:12:31
@fufu1314 @amosli.tw
R1 和 R2 的 UD TALK 都已通知保留,正常工作中。
不過剛剛好像是我誤解了,至少在R2這邊,它的 ipad 是收不好現場音,需要依賴音源線輸入的。害咪卡還花了點時間把線接回去,有點不好意思!
不過剛剛好像是我誤解了,至少在R2這邊,它的 ipad 是收不好現場音,需要依賴音源線輸入的。害咪卡還花了點時間把線接回去,有點不好意思!
Peter
2024-05-05 14:27:20
好
@sdfghj1001 延伸提問:等等閃電講有錄影和 UD 嗎?
Peter
2024-05-05 14:38:10
有
Skyler
2024-05-05 14:38:13
@amosli.tw 有口譯跟ud alk
Peter
2024-05-05 14:38:23
R0到最後一刻
好的,那我 unconf 結束後回 R0
Peter
14:11:35
那撤掉
Peter
14:11:36
沒有
Peter
14:12:24
繼續保留
Peter
14:12:31
@fufu1314 @amosli.tw
A4
14:26:14
R1 和 R2 的 UD TALK 都已通知保留,正常工作中。
不過剛剛好像是我誤解了,至少在R2這邊,它的 ipad 是收不好現場音,需要依賴音源線輸入的。害咪卡還花了點時間把線接回去,有點不好意思!
不過剛剛好像是我誤解了,至少在R2這邊,它的 ipad 是收不好現場音,需要依賴音源線輸入的。害咪卡還花了點時間把線接回去,有點不好意思!
Peter
14:27:20
好
A4
14:37:39
@sdfghj1001 延伸提問:等等閃電講有錄影和 UD 嗎?
Peter
14:38:10
有
Skyler
14:38:13
@amosli.tw 有口譯跟ud alk
Peter
14:38:23
R0到最後一刻
A4
14:39:19
好的,那我 unconf 結束後回 R0
2024-05-08
sungcc
20:02:59
@winston21.sung has joined the channel
2024-05-16
pm5
00:03:03
Hello @fufu1314 @amosli.tw ,summit 網站上「網絡行動科技股份有限公司」的英文簡介,對方來信詢問:
> summit 網站上關於我們公司的英文簡介,很厲害,想問問,能否讓我們使用在 https://netivism.com.tw/about 或未來可能會用到的地方(例如國外提案或簡報等)
> summit 網站上關於我們公司的英文簡介,很厲害,想問問,能否讓我們使用在 https://netivism.com.tw/about 或未來可能會用到的地方(例如國外提案或簡報等)
Skyler
2024-05-16 10:20:13
我覺得沒有問題!看看 @amosli.tw 覺得如何
我沒問題
pm5
00:03:03
Hello @fufu1314 @amosli.tw ,summit 網站上「網絡行動科技股份有限公司」的英文簡介,對方來信詢問:
> summit 網站上關於我們公司的英文簡介,很厲害,想問問,能否讓我們使用在 https://netivism.com.tw/about 或未來可能會用到的地方(例如國外提案或簡報等)
> summit 網站上關於我們公司的英文簡介,很厲害,想問問,能否讓我們使用在 https://netivism.com.tw/about 或未來可能會用到的地方(例如國外提案或簡報等)
Skyler
2024-05-16 10:20:13
我覺得沒有問題!看看 @amosli.tw 覺得如何
我沒問題
Skyler
10:20:13
我覺得沒有問題!看看 @amosli.tw 覺得如何
A4
10:21:21
我沒問題